更多与左传小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:1260 |
上一章 隐公八年 下一章 ( → ) | |
【经】八年舂,宋公、卫侯遇于垂。三月,郑伯使宛来归祊。庚寅,我⼊祊。夏六月己亥,蔡侯考⽗卒。辛亥,宿男卒。秋七月庚午,宋公、齐侯、卫侯盟于瓦屋。八月,葬蔡宣公。九月辛卯,公及莒⼊盟于浮来。螟。冬十有二月,无骇卒。 【传】八年舂,齐侯将平宋、卫,有会期。宋公以币请于卫,请先相见,卫侯许之,故遇于⽝丘。 郑伯请释泰山之祀而祀周公,以泰山之祊易许田。三月,郑伯使宛来归祊,不祀泰山也。 夏,虢公忌⽗始作卿士于周。 四月甲辰,郑公子忽如陈逆妇妫。辛亥,以妫氏归。甲寅,⼊于郑。陈金咸子送女。先配而后祖。金咸子曰:“是不为夫妇。诬其祖矣,非礼也,何以能育?” 齐人卒平宋、卫于郑。秋,会于温,盟于瓦屋,以释东门之役,礼也。 八月丙戌,郑伯以齐人朝王,礼也。 公及莒人盟于浮来,以成纪好也。 冬,齐侯使来告成三国。公使众仲对曰:“君释三国之图以鸠其民,君之惠也。寡君闻命矣,敢不承受君之明德。” 无骇卒。羽⽗请谥与族。公问族于众仲。众仲对曰:“天子建德,因生以赐姓,胙之土而命之氏。诸侯以字为谥,因以为族。官有世功,则有官族,邑亦如之。”公命以字为展氏。 译文 八年舂季,齐僖公准备要宋、卫两国和郑国讲和,已经有了结盟的⽇期。宋殇公用财币向卫国请求,希望先行见面。卫宣公同意,所以在⽝丘举行非正式会见的仪式。 郑庄公请求免除对泰山的祭祀而祭祀周公,用泰山旁边的祊地换鲁国。 在许地的土田。三月,郑庄公派遣宛来致送祊地,表示不再祭祀泰山了。夏季,虢公忌⽗开始在成周做卿士。四月初六⽇,郑公子忽到陈国娶子妫氏,十三⽇,带着妫氏回来。 十六⽇,进⼊郑国,陈鍼子送妫氏到郑国。他们先结婚而后告祭祖庙。鍼子说:“这不能算夫妇,欺骗了他的祖先,这不合于礼,怎么能够使子孙繁衍兴旺呢?” 齐国人终于让宋、卫两国和郑国讲和。秋季,在温地会见,在瓦屋结盟, 丢弃东门这一役的旧怨,这是合于礼的。八月某一天,郑庄公带着齐国人朝觐周桓王,这是合于礼的。隐公和莒子在浮来结盟,以达成对纪国的友好。冬季,齐僖公派人来报告宋、卫、郑三国讲和的事。隐公派众仲回答说: “君王使三国舍弃相互仇敌的图谋,定安他们的百姓,这都是君王的恩惠。寡君听到了,岂敢不承受君王的⾼明的好行动!” 无骇去世,羽⽗为他请求谥号和族氏。隐公向众仲询问关于族氏的事。众仲回答说:“天子建立有德之人以做诸侯,据他的生地而赐姓,分封土地而又赐给他族氏。诸侯以字作为谥号,他的后人又以这作为族氏。先代做官而世代有功绩,就可以用官名作为族氏。也有以封邑为族氏的。”隐公命令以无骇的字作为族氏,就是展氏。 UmUXs.Com |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是左传,历史小说左传小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与左传小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |