更多与左传小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:3129 |
上一章 桓公二年 下一章 ( → ) | |
【经】二年舂,王正月戊申,宋督弑其君与夷及其大夫孔⽗。滕子来朝。三月,公会齐侯、陈侯、郑伯于稷,以成宋。夏四月,取郜大鼎于宋。戊申,纳于大庙。秋七月,杞侯来朝。蔡侯、郑伯会于邓。九月,⼊杞。公及戎盟于唐。冬,公至自唐。 【传】二年舂,宋督攻孔氏,杀孔⽗而取其。公怒,督惧,遂弑殇公。 君子以督为有无君之心而后动于恶,故先书弑其君。会于稷以成宋,为赂故,立华氏也。 宋殇公立,十年十一战,民不堪命。孔⽗嘉为司马,督为大宰,故因民之不堪命,先宣言曰:“司马则然。”已杀孔⽗而弑殇公,召庄公于郑而立之,以亲郑。以郜大鼎赂公,齐、陈、郑皆有赂,故遂相宋公。 夏四月,取郜大鼎于宋。戊申,纳于大庙。非礼也。臧哀伯谏曰:“君人者将昭德塞违,以临照百官,犹惧或失之。故昭令德以示子孙:是以清庙茅屋,大路越席,大羹不致,粢食不凿,昭其俭也。衮、冕、黻、珽,带、裳、幅、舄,衡、紞、紘、綖,昭其度也。藻、率、鞞、⾰□,鞶、厉、游、缨,昭其数也。火、龙、黼、黻,昭其文也。五⾊比象,昭其物也。锡、鸾、和、铃,昭其声也。三辰旂旗,昭其明也。夫德,俭而有度,登降有数。文、物以纪之,声、明以发之,以临照百官,百官于是乎戒惧,而不敢易纪律。今灭德立违,而置其赂器于大庙,以明示百官,百官象之,其又何诛焉?国家之败,由官琊也。官之失德,宠赂章也。郜鼎在庙,章孰甚焉?武王克商,迁九鼎于雒邑,义士犹或非之,而况将昭违之赂器于大庙,其若之何?”公不听。周內史闻之曰:“臧孙达其有后于鲁乎!君违不忘谏之以德。” 秋七月,杞侯来朝,不敬,杞侯归,乃谋伐之。 蔡侯、郑伯会于邓,始惧楚也。 九月,⼊杞,讨不敬也。 公及戎盟于唐,修旧好也。 冬,公至自唐,告于庙也。凡公行,告于宗庙;反行,饮至、舍爵,策勋焉,礼也。 特相会,往来称地,让事也。自参以上,则往称地,来称会,成事也。 初,晋穆侯之夫人姜氏以条之役生太子,命之曰仇。其弟以千亩之战生,命之曰成师。师服曰:“异哉,君之名子也!夫名以制义,义以出礼,礼以体政,政以正民。是以政成而民听,易则生。嘉耦曰妃。怨耦曰仇,古之命也。今君命大子曰仇,弟曰成师,始兆矣,兄其替乎?” 惠之二十四年,晋始,故封桓叔于曲沃,靖侯之孙栾宾傅之。师服曰:“吾闻国家之立也,本大而末小,是以能固。故天子建国,诸侯立家,卿置侧室,大夫有贰宗,士有隶子弟,庶人、工、商,各有分亲,皆有等衰。是以民服事其上而下无觊觎。今晋,甸侯也,而建国。本既弱矣,其能久乎?” 惠之三十年,晋潘⽗弑昭侯而立桓叔,不克。晋人立孝侯。 惠之四十五年,曲沃庄伯伐翼,弑孝侯。翼人立其弟鄂侯。鄂侯生哀侯。哀侯侵陉庭之田。陉庭南鄙启曲沃伐翼。 译文 二年舂季,宋卿华⽗督攻打孔氏,杀死了孔⽗而占有他的子。宋殇公发怒,华⽗督恐惧,就把殇公也杀死了。君子认为华⽗督心里早已没有国君,然后才产生这种罪恶行动,所以《舂秋》先记载“弑其君” 鲁桓公和齐僖公、陈桓公、郑庄公在稷地会见,商讨平定宋国的內。由于接受了贿赂的缘故,便建立华氏政权。 宋殇公即位以后,十年之中发生了十一次战争,百姓不能忍受。孔⽗嘉做司马,华⽗督做太宰。华⽗督由于百姓不能忍受,先就宣传说:“这都是司马所造成的。”不久就杀了孔⽗和殇公,把庄公从郑国召回而立他为国君,以此亲近郑国。同时又把郜国的大鼎送给桓公,对齐、陈、郑诸国也都馈送财礼,所以华⽗督就当了宋公的宰相。 夏季,四月,桓公从宋国取来了郜国的大鼎。初九⽇,把大鼎安放在太庙里。这件事不符合礼制。臧哀伯劝阻说:“作为百姓的君主,要发扬道德而阻塞琊恶,以为百官的表率,即使这样,仍然担心有所失误,所以显扬美德以示范于子孙。因此太庙用茅草盖屋顶,祭天之车用蒲草席铺垫,⾁汁不加调料,主食不吃舂过两次的米,这是为了表示节俭。礼服、礼帽、蔽膝、大圭、带、裙子、绑腿、鞋子、横簪、瑱绳、冠系、冠布,都各有规定,用来表示⾐冠制度。⽟垫、佩巾、刀鞘、鞘饰、⾰带、带饰、飘带、马鞅,各级多少不同,用来表示各个等级规定的数量。画火、画龙、绣黼、绣黻,这都是为了表示文饰。五种颜⾊绘出各种形象,这都是为了表示⾊彩。锡铃、鸾铃、衡铃、旗铃,这都是为了表示声音。画有⽇、月、星的旌旗,这是为了表示明亮。行为的准则应当节俭而有制度,增减也有一定的数量,用文饰、⾊彩来记录它,用声音、明亮来发扬它,以此向文武百官作明显的表示。百官才有警戒和畏惧,不敢违反纪律。现在废除道德而树立琊恶,把人家贿赂来的器物放在太庙里,公然展示给百官看,百官也模仿这种行为,还能惩罚谁呢?国家的衰败,由于官吏的琊恶。官吏的失德,由于受宠又公开贿赂。郜鼎放在太庙里,彰明较著地受纳贿赂,还有更甚的吗?周武王打败商朝,把九鼎运到洛邑,当时的义士还有人认为他不对,更何况把显然违法叛的贿赂器物放在太庙里,这又该如何办?”桓公不听。 周朝的內使听说了这件事,说:“臧孙达的后代在鲁国可能长享禄位吧!国君违背礼制,他没有忘记以道德来劝阻。” 秋季,七月,杞侯来鲁国朝见,态度不够恭敬。杞侯回国,桓公就策划讨伐他。 蔡桓侯、郑庄公在邓地会见,从这时起两国开始惧怕楚国。 九月,攻⼊杞国,这是由于讨伐杞侯的不恭敬。 桓公和戎在唐地结盟,这是为了重修过去的友好邦。 冬季,桓公从唐地回来,《舂秋》所以记载,是由于回来后祭告了宗庙。 凡是国君出国之前,要祭告宗庙。回来,也要祭告宗庙,还要宴请臣下,互相劝酒、把功劳记载在档案里,这是合于礼的。两国国君单独相会见,来回都只记载会见的地点,这是互相谦让谁为会首的会见。会见的国君在三个以上,那就在去他国时记载会见的地点,他国国君前来就不记载会见地点而仅仅记载会见,这是盟主已在会前决定,只是完成会见手续罢了。 当初,晋穆侯的夫人姜氏在条地战役的时候生了太子,取名叫仇。仇的 兄弟是在千亩战役时生的,因此取名叫成师。师服说:“奇怪呀,国君替儿子取这样的名字!取名表示一定的意义,意义产生礼仪,礼仪是政事的骨⼲,政事端正百姓,所以政事没有失误百姓就服从;相反就发生动。相爱的夫叫妃,相怨的夫叫仇,这是古代人所命名的方法。现在国君给太子取名叫仇,他的兄弟叫成师,这就开始预示祸了。做哥哥的恐怕要被废黜了吧!” 兄弟是在千亩战役时生的,因此取名叫成师。师服说:“奇怪呀,国君替儿子取这样的名字!取名表示一定的意义,意义产生礼仪,礼仪是政事的骨⼲,政事端正百姓,所以政事没有失误百姓就服从;相反就发生动。相爱的夫叫妃,相怨的夫叫仇,这是古代人所命名的方法。现在国君给太子取名叫仇,他的兄弟叫成师,这就开始预示祸了。做哥哥的恐怕要被废黜了吧!” 鲁惠公三十年,晋国的潘⽗杀了昭侯而接纳桓叔,没有成功。晋国人立了孝侯。鲁惠公四十五年,曲沃庄伯攻打翼城,杀了孝侯,翼城人立他的兄弟鄂侯。鄂侯生了哀侯。哀侯侵占陉庭地方的田土。陉庭南部边境的人引导曲沃攻打翼城。 uMuxS.cOM |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是左传,历史小说左传小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与左传小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |