更多与左传小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:1536 |
上一章 桓公五年 下一章 ( → ) | |
【经】五年舂正月,甲戌、己丑,陈侯鲍卒。夏,齐侯郑伯如纪。天王使仍叔之子来聘。葬陈桓公。城祝丘。秋,蔡人、卫人、陈人从王伐郑。大雩。螽。冬,州公如曹。 【传】五年舂正月,甲戌,己丑,陈侯鲍卒,再赴也。于是陈,文公子佗杀大子免而代之。公疾病而作,国人分散,故再赴。 夏,齐侯、郑伯朝于纪,以袭之。纪人知之。 王夺郑伯政,郑伯不朝。 秋,王以诸侯伐郑,郑伯御之。 王为中军;虢公林⽗将右军,蔡人、卫人属焉;周公黑肩将左军,陈人属焉。 郑子元请为左拒以当蔡人、卫人,为右拒以当陈人,曰:“陈,民莫有斗心,若先犯之,必奔。王卒顾之,必。祭、卫不枝,固将先奔,既而萃于王卒,可以集事。”从之。曼伯为右拒,祭仲⾜为左拒,原繁、⾼渠弥以中军奉公,为鱼丽之陈,先偏后伍,伍承弥。战于繻葛,命二拒曰:“旝动而鼓。”蔡、卫、陈皆奔,王卒,郑师合以攻之,王卒大败。祝聃王中肩,王亦能军。祝聃请从之。公曰:“君子不多上人,况敢陵天子乎!苟自救也,社稷无陨,多矣。” 夜,郑伯使祭⾜劳王,且问左右。 仍叔之子,弱也。 秋,大雩,书,不时也。凡祀,启蛰而郊,龙见而雩,始杀而尝,闭蛰而烝。过则书。 冬,淳于公如曹。度其国危,遂不复。 译文 五年舂季,正月,去年十二月二十一⽇,今年正月初六,陈侯鲍逝世。《舂秋》所以记载两个⽇子,是由于发了两次讣告而⽇期不同。当时陈国发生动,文公的儿子佗杀了太子免而取代他。陈侯病危的时候动发生,国內臣民纷纷离散,因此发了两次讣告 夏季,齐僖公、郑庄公去纪国访问,想要乘机袭击纪国。纪国人发觉了。周桓王夺去了郑庄公的政权,郑庄公不再朝觐。 秋季,周桓王带领诸侯讨伐郑国,郑庄公出兵抵御。周桓王率领中军;虢公林⽗率领右军,蔡军、卫军隶属于右军;周公黑肩率左军,陈军隶属于左军。 郑国的子元建议用左方阵来对付蔡军和卫军,用右方阵来对付陈军,说:“陈国动,百姓都缺乏战斗意志,如果先攻击陈军,他们必定奔逃。周天子的军队看到这种情形,又一定会发生混。蔡国和卫国的军队支撑不住,也一定会争先奔逃。这时我们可集中兵力对付周天子的中军,我们就可以获得成功。”郑庄公听从了。曼伯担任右方阵的指挥,祭仲⾜担任左方阵的指挥,原繁、⾼渠弥带领中军护卫郑庄公,摆开了叫做鱼丽的阵势,前有偏,后有伍,伍弥补偏的空隙。 在繻葛双方战。郑庄公命令左右两边方阵说:“大旗一挥,就击鼓进军。”郑国的军队发起进攻,蔡、卫、陈军一起奔逃,周军因此混。郑国的军队从两边合拢来进攻,周军终于大败。祝聃中周桓王的肩膀,桓王还能指挥军队。祝聃请求前去追赶。郑庄公说:“君子不希望欺人太甚,哪里敢欺凌天子呢?只要能挽救自己,国家免于危亡,这就⾜够了。” 夜间,郑庄公派遣祭仲⾜去慰问周桓王,同时也问候他的左右随从。 仍叔的儿子前来聘问。《舂秋》所以记为“仍叔之子”而不记他的名字,是由于他年轻。 秋季,为求雨而举行大雩祭。《舂秋》记载这件事,是由于这不是按时的祭祀。凡是祭祀,昆虫惊动举行郊祭,苍龙角亢二宿出现举行雩祭,秋天寒气降临举行尝祭,昆虫蛰伏举行烝祭。如果过了规定的时间举行祭礼,就要记载。 冬季,淳于公到曹国。自己估计他的国家将发生危难,因此没有再回国了。 uMUxs.COm |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是左传,历史小说左传小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与左传小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |