更多与左传小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:752 |
上一章 庄公十八年 下一章 ( → ) | |
【经】十有八年舂王三月,⽇有食之。夏,公追戎于济西。秋,有《或虫》。冬十月。 【传】十八年舂,虢公、晋侯朝王,王飨醴,命之宥,皆赐⽟五珏,马三匹。非礼也。王命诸侯,名位不同,礼亦异数,不以礼假人。 虢公、晋侯、郑伯使原庄公逆王后于陈。陈妫归于京师,实惠后。 夏,公追戎于济西。不言其来,讳之也。 秋,有蜮,为灾也。 初,楚武王克权,使斗缗尹之。以叛,围而杀之。迁权于那处,使阎敖尹之。及文王即位,与巴人伐申而惊其师。巴人叛楚而伐那处,取之,遂门于楚。阎敖游涌而逸。楚子杀之,其族为。冬,巴人因之以伐楚。 译文 十八年舂季,虢公、晋献公朝觐周惠王。周惠王用甜酒招待,又允许他们向自己敬酒。同时各赐给他们⽟五对,马四匹。这是不合于礼的。周天子对诸侯有所策命,封爵地位不一样,礼仪的等级也不一样,不能把礼仪随便给人。 虢公、晋献公、郑厉公派原庄公去陈国接王后。陈妫嫁到京城,就是惠后。 夏季,庄公在济⽔的西边追逐戎人。《舂秋》没有记载戎人来攻,这是由于避讳提起这件事。 秋季,有蜮虫,《舂秋》所以记载,是由于造成了灾害。 当初,楚武王攻克权国,派鬬缗做这里的长官,鬬缗据有权地而叛变楚国。楚国包围权地而杀掉了鬬缗,又把权地的百姓迁到那处,改派阎敖治理这个地方。等到文王即位,和巴国人一起进攻申国,楚军使巴军受到惊恐。巴国人背叛楚国而进攻那处,加以占领,于是又攻打楚国都城的城门。阎敖在涌⽔里游泳逃走,楚文王杀了阎敖,他的族人作。冬季,巴国人因此进攻楚国。 uMUxS.cOm |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是左传,历史小说左传小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与左传小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |