更多与左传小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:761 |
上一章 僖公十二年 下一章 ( → ) | |
【经】十有二年舂王三月庚午,⽇有食之。夏,楚人灭⻩。秋七月。冬十有二月丁丑,陈侯杵臼卒。 【传】十二年舂,诸侯城卫楚丘之郛,惧狄难也。 ⻩人恃诸侯之睦于齐也,不共楚职,曰:“自郢及我九百里,焉能害我?”夏,楚灭⻩。 王以戎难故,讨王子带。秋,王子带奔齐。 冬,齐侯使管夷吾平戎于王,使隰朋平戎于晋。 王以上卿之礼飨管仲,管仲辞曰:“臣,有司也,有天子之二守国、⾼在。若节舂秋来承王命,何以礼焉?陪臣敢辞。”王曰:“舅氏,余嘉乃勋,应乃懿德,谓督不忘。往践乃职,无逆朕命。”管仲受下卿之礼而还。君子曰:“管氏之世祀也宜哉!让不忘其上。《诗》曰:『恺悌君子,神所劳矣。』” 译文 十二年舂季,诸侯在卫国的楚丘建筑外城,这是因为担心狄人来犯。⻩人依靠诸侯和齐国和睦,不向楚国进贡,说:“从郢都到我国有九百里,楚国哪能危害我国?”夏季,楚国就灭亡了⻩国。 周襄王由于戎人扰的缘故,讨伐王子带。秋季,王子带逃亡到齐国。冬季,齐桓公派遣管仲让戎人和周襄王讲和,派隰朋让戎人和晋国讲和。 周襄王以上卿的礼节设宴招待管仲。管仲辞谢说:“陪臣是低的官员。现在有天子所任命的国氏、⾼氏在那里,如果他们按舂秋两季接受天子的命令,又用什么礼节来待他们呢?陪臣谨请辞谢。”天子说:“舅⽗,我赞美你的功勋,接受你的美德,这可以说是深厚而不能忘记的。去执行你的职务吧,不要违抗我的命令!”管仲最终还是接受了下卿的礼节而回国。君子说:“管氏世世代代受到祭祀是多么恰当啊!谦让而不忘记爵位比他⾼的上卿。《诗》说:‘和蔼平易的君子,就是神明所保佑的了。’” uMuxS.cOM |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是左传,历史小说左传小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与左传小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |