更多与左传小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 左传 作者:左丘明 | 书号:10126 时间:2017/3/25 字数:923 |
上一章 僖公十六年 下一章 ( → ) | |
【经】十有六年舂王正月戊申朔,陨石于宋五。是月,六鷁退飞,过宋都。三月壬申,公子季友卒。夏四月丙申,鄫季姬卒。秋七月甲子,公孙兹卒。冬十有二月,公会齐侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、许男、邢侯、曹伯于淮。 【传】十六年舂,陨石于宋五,陨星也。六鷁退飞过宋都,风也。周內史叔兴聘于宋,宋襄公问焉,曰;“是何祥也?吉凶焉在?”对曰:“今兹鲁多大丧,明年齐有,君将得诸侯而不终。”退而告人曰:“君失问。是之事,非吉凶所生也。吉凶由人,吾不敢逆君故也。” 夏,齐伐厉不克,救徐而还。 秋,狄侵晋,取狐、厨、受铎,涉汾,及昆都,因晋败也。 王以戎难告于齐,齐征诸侯而戍周。 冬,十一月乙卯,郑杀子华。 十二月会于淮,谋郐,且东略也。城鄫,役人病。有夜登丘而呼曰:“齐有。”不果城而还。 译文 十六年舂季,在宋国上空坠落五块石头,这是坠落的星星。六只鹢鸟后退着飞,经过宋国国都,这是由于风太大的缘故。成周的內使叔兴在宋国聘问,宋襄公询问这两件事,说:“这是什么预兆?吉凶在于哪里?”叔兴回答说:“今年鲁国多有大的丧事,明年齐国有动,君王将会得到诸侯拥护却不能保持到最后。”退下来告诉别人说:“国君询问得不恰当,这是有关的事情,人事吉凶与此无关。吉凶由人的行为所决定。我这样回答是由于不敢违背国君的缘故。” 夏季,齐国进攻厉国,没有得胜,救援了徐国而后回国。 秋季,狄人攻打晋国,占取了狐、厨、受铎,渡过汾⽔,到达昆都,因为晋国战败了。 周襄王把戎人造成的祸难告诉齐国。齐国调集诸侯的军队到成周去防守。 冬季,十一月十二⽇,郑国杀了子华。十二月,鲁僖公和齐桓公、宋襄公、陈穆公、卫文公、郑文公、许僖公、邢侯、曹共公在淮地会见,是为了商量救援鄫国免被淮夷所侵。并且商量向东方用兵。替鄫国筑城,服劳役的人困乏,有人夜里登上小山头喊叫说:“齐国发生动!”诸侯没有等到筑完城就各自回国了。 UmuXs.CoM |
上一章 左传 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是左传,历史小说左传小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与左传小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |