更多与孔子家语小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 孔子家语 作者:佚名 | 书号:10154 时间:2017/3/26 字数:1750 |
上一章 问礼 下一章 ( → ) | |
哀公問于孔子曰:“大禮何如?子之言禮,何其尊也.”孔子對曰:“丘也鄙人,不⾜以知大禮也.”公曰:“吾子言焉.”孔子曰:“丘聞之民之所以生者,禮為大.非禮則無以節事天地之神焉;非禮則無以辯君臣上下長幼之位焉;非禮則無以別男女⽗子兄弟婚姻親族疏數之焉;是故君子此之為尊敬,然后以其所能教順百姓,不廢其會節.既有成事,而后治其文章黼黻,以別尊卑上下之等.其順之也,而后言其喪祭之紀,宗廟之序,品其犧牲,設其豕腊,修其歲時,以敬其祭祀,別其親疏,序其昭穆,而后宗族會醼,即安其居,以綴恩義.卑其宮室,節其服御,車不雕璣,器不彤鏤,食不二味,心不志,以與萬民同利,古之明王行禮也如此.”公曰:“今之君子,胡莫之行也.”孔子對曰:“今之君子,好利無厭,行不倦,荒怠慢遊,固民是盡,以遂其心,以怨其政,忤其眾以伐有道.求得當不以其所,殺刑誅,不以其治.夫昔之用民者由前,今之用民者由后,是即今之君子,莫能為禮也.”言偃問曰:“夫子之極言禮也,可得而聞乎?”孔子言:“我觀夏,是故之杞,而不⾜徵也,吾得夏時焉;我觀殷道,是故之宋,而不⾜徵也,吾得乾坤焉;乾坤之義,夏時之等,吾以此觀之.夫禮,初也始于飲食,太古之時,燔黍擘豚,汙罇杯飲,蕢桴土鼓,猶可以致敬鬼神,及其死也,升屋而號告曰,⾼某復然后飲腥苴,形體則降,魂氣則上,是謂天望而地蔵也.故生者南嚮,死者北首,皆從其初也.昔之王者,未有宮室,冬則居營窟,夏則居櫓巢;未有火化,食草木之實,鳥獸之⾁,飲其⾎,茹其⽑,未有絲⿇,⾐其羽⽪.后聖有作,然后修火之利,範金合土,以為宮室戶牖;以炮以燔,以烹以炙,以為醴酪;治其絲⿇,以為布帛,以養生送死,以事鬼神.故玄酒在室,醴醆在戶,粢醍在堂,澄酒在下,陳其犧牲,備其鼎俎,列其琴瑟,管磬鐘鼓,以降上神,與其先祖,以正君臣,以篤⽗子,以睦兄弟,以齊上下,夫婦有所,是謂承天之祐.作其祝號,玄酒以祭,薦其⾎⽑,腥其俎,其殽,越席以坐.疏布以羃,⾐其浣帛,醴醆以獻,薦其燔炙,君與夫人,獻以嘉魂魄,然后退而合烹,體其⽝豕牛羊,實其簠簋,籩⾖鉶羹,祝以孝告,嘏以慈告,是為大祥,此禮之大成也.” 译文 鲁哀公向孔子请教说:“隆重的礼仪是什么样的?您为什么把礼说得那么重要呢?”孔子回答道:“我是个鄙陋的人,不⾜以了解隆重的礼节。”鲁哀公说:“您还是说说吧!” 孔子回答道:“我听说,在民众生活中,礼仪是最重要的。没有礼就不能有节制地侍奉天地神灵,没有礼就无法区别君臣、上下、长幼的地位,没有礼就不能分别男女、⽗子、兄弟的亲情关系以及婚姻亲族往的亲疏远近。所以,君主把礼看得非常重要,认识到这一点以后,用他所了解的礼来教化引导百姓,使他们懂得礼的重要和礼的界限。等到礼的教化卓有成效之后,才用文饰器物和礼服来区别尊卑上下。百姓顺应礼的教化后,才谈得上丧葬祭祀的规则、宗庙祭祀的礼节。安排好祭祀用的牺牲,布置好祭神祭祖用的⼲⾁,每年按时举行严肃的祭礼,以表达对神灵、先祖的崇敬之心,区别⾎缘关系的亲疏,排定昭穆的次序。祭祀以后,亲属在一起饮宴,依序坐在应坐的位置上,以联结彼此的亲情。住低矮简陋的居室,穿俭朴无华的⾐服,车辆不加雕饰,器具不刻镂花纹,饮食不讲究滋味,內心没有过分的望,和百姓同享利益。以前的贤明君主就是这样讲礼节的。” 鲁哀公问:“现在的君主为什么没有人这样做了呢?” 孔子回答说:“现在的君主贪婪爱财没有満⾜的时候,放纵自己的行为不感到厌倦,放懒散而又态度傲慢,固执地搜刮尽民人的资财。为満⾜自己的望,不顾招致百姓的怨恨,违背众人的意志,去犯侵政治清明的国家。只求个人望得到満⾜而不择手段,残暴地对待民人而肆意刑杀,不设法使国家得到治理。以前的君主统治民众是用前面说的办法,现在的君主统治民众是用后面说的办法。这说明现在的君主不能修明礼教。” 评析 这篇是讲礼的重要意义的。首先说明礼在事天地之神、辨尊卑之位、别亲疏与万民同利等方面的作用,同时批评现实好利无厌、行荒怠、噤锢民人、杀刑诛等非礼治现象。 UMuXS.cOM |
上一章 孔子家语 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是孔子家语,历史小说孔子家语小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者佚名的支持,想要阅读更多与孔子家语小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |