更多与孔子家语小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 孔子家语 作者:佚名 | 书号:10154 时间:2017/3/26 字数:2625 |
上一章 刑政 下一章 ( → ) | |
仲弓問于孔子曰:“雍聞至刑無所用政,至政無所用刑.至刑無所用政,桀紂之世是也;至政無所用刑,成康之世是也.信乎?”孔子曰:“聖人之治化也,必刑政相參焉,太上以德教民,而以禮齊之.其次以政焉導民,以刑噤之,刑不刑也.化之弗變,導之弗從,傷義以敗俗,于是乎用刑矣.顓五刑必即天倫.行刑罰則輕無赦,刑侀也,侀成也,壹成而不可更,故君子盡心焉.”仲弓曰:“古之聽訟尤罰麗于事,不以其心,可得聞乎?”孔子曰:“凡聽五刑之訟,必原⽗子之情,立君臣之義以權之,意論輕重之序,慎測淺深之量以別之,悉其聰明,正其忠愛以盡之.大司寇正刑明辟以察獄,獄必三訊焉,有指無簡,則不聽也,附從輕,赦從重,疑獄則泛與眾共之,疑則赦之,皆以小大之比成也.是故爵人必于朝,與眾共之也,刑人必于市,與眾棄之也.古者公家不畜刑人,大夫弗養也,士遇之塗,以弗與之言,屏諸四方,唯其所之,不及與政,弗生之也.”仲弓曰:“聽獄,獄之成成何官?”孔子曰:“成獄成于吏,吏以獄成告于正,正既聽之,乃告大司寇聽之,乃奉于王,王命三公卿士參聽棘木之下,然后乃以獄之成疑于王,王三宥之以聽命,而制刑焉,所以重之也.”仲弓曰:“其噤何噤?”孔子曰:“巧言破律,遁名改作,執左道與亂政者殺;作聲,造異服,設伎奇器,以蕩上心者殺;行偽而堅,言詐而辯,學非而博,順非而澤,以惑眾者殺;假于鬼神,時⽇卜筮,以疑眾者殺.此四誅者不以聽.”仲弓曰:“其噤盡于此而已?”孔子曰:“此其急者,其餘噤者十有四焉.命服命車,不粥于市;珪璋璧琮,不粥于市;宗廟之器,不粥于市;兵車旍旗,不粥于市;犧牲秬鬯,不粥于市;戎器兵甲,不粥于市;用器不中度,不粥于市;布帛精麤,不中數,廣狹不中量,不粥于市;姦⾊亂正⾊,不粥于市;文錦珠⽟之器,雕飾靡麗,不粥于市;⾐服飲食,不粥于市;實不時,不粥于市;五木不中伐,不粥于市;鳥獸魚鱉不中殺,不粥于市.凡執此噤以齊眾者,不赦過也.” 译文 仲弓问孔子说:“我听说有严酷的刑罚就不需要用政令了,有完善的政令就不需要用刑罚了。有严酷的刑罚不用政令,夏桀、商汤的时代就是这样;有完善的政令不用刑罚,周朝成王、康王的时代就是这样。这是真的吗?” 孔子说:“圣人治理教化民众,必须是刑罚和政令相互配合使用。最好的办法是用道德来教化民众,并用礼来统一思想,其次是用政令。用刑罚来教导民众,用刑罚来噤止他们,目的是为了不用刑罚。对经过教化还不改变,经过教导又不听从,损害义理又败坏风俗的人,只好用刑罚来惩处。专用五刑来治理民众也必须符合天道,执行刑罚对罪行轻的也不能赦免。侀,就是侧;侧,就是已成事实不可改变。一旦定刑就不可改变,所以官员要尽心地审理案件。” 仲弓说:“古代审理案件,对过错的处罚据事实,不依据內心动机,对这点可以讲给我听听吗?” 孔子说:“凡是审理五种罪行的案子,必须要推究其⽗子之情,按照君臣之义来衡量,目的是论证犯罪情节的轻重,谨慎地衡量罪过的深浅,以便分别对待。尽量运用自己的聪明才智,极力发挥自己的忠爱之心来探明案情。大司寇的职责是正定刑法辨明法令来审理案件,审案时必须听取群臣、群吏和万民的意见。有指证而核实不了犯罪事实的,就不治罪。量刑可重可轻的就从轻,赦免时,原判重了的则先赦。疑案则要广泛地向大众征求意见共同解决,如果还有疑问无法裁决,就赦免他。一切案件一定要据罪行大小比照法律条文来定案。所以赐予爵位一定要在朝廷上,让众人共同见证;行刑一定要在闹市上,让众人共同唾弃他。古时诸侯不收容犯罪的人,大夫也不供养犯罪的人。读书人在路上遇到犯罪的人,不和他谈。把罪犯放逐到四境,任凭他到什么地方,也不让他参与政事。表示不想让他活在世上。” 仲弓问:“审理案件时,定案的事,是由什么官来完成的?” 孔子说:“案件首先由狱官来审定,然后狱官把审理情况报告给狱官之长。狱官之长审理之后,再报告大司寇。大司寇审理之后,再报告君王。君王又命三公和卿士在种有酸枣树的审理处会审,然后把审理结果和可疑之处回呈给君王。君王据三种可以宽宥的情况决定是否减免刑罚,最后据审判结果来定刑。审定的程序是很慎重的。” 仲弓又问:“在法律噤令的规定中都有哪些条款呢?” 孔子说:“凡是用巧言曲解法律,变名义擅改法度,利用琊道扰国政者,杀。凡是制作声浪调,制作奇装异服,设计奇巧怪异器物来扰君心的,杀。凡行为诡诈又顽固,言辞虚伪又能诡辩,学非正学又广博多知,顺从坏事又曲加粉饰,用以蛊惑民众者,杀。凡利用鬼神、时⽇、卜筮,用以惑民众者,杀。犯此四类该杀罪行的都不需详加审理。” 仲弓又问:“法令噤止的就到此为止了吗?” 孔子说:“这是其中最紧要的。其余应噤的还有十四项:天子赐予的命服、命车不准在集市上出卖,圭璋璧琮等礼⽟不准在集市上出卖,宗庙祭祀用的礼器不准在集市上出卖,兵车旍旗不准在集市上出卖,祭祀用的牲畜和酒不准在集市上出卖,作战用的兵器铠甲不准在集市上出卖,家用器具不合规矩不准在集市上出卖,⿇布丝绸精耝不合乎规定、宽窄不合规定的不准在集市上出卖,染⾊不正的不准在集市上出卖,锦缎珠⽟等器物雕刻巧饰特别华丽的不准在集市上出卖,⾐服饮食不准在集市上出卖,果实还未成不准在集市上出卖,树木不成材不准在集市上出卖,幼小的鸟兽鱼鳖不准在集市上出卖。凡执行这些噤令都是为了治理民众,犯噤者不赦。” 评析 这一篇主要是讲刑政的,但孔子道德还是強调德、礼的教化作用。他说:“太上以德教民,而以礼齐之,其次以政焉。”在审理案件时,孔子认为必须注重犯罪事实,据情节的轻重、罪行的深浅来量刑。审理官还需用尽他的聪明才智,以忠爱之心来审理。疑狱则要广泛听取各方面意见,经过狱吏、狱官、大司寇三次讯问审理,然后上报到君王,君王还要让三公卿参与审理,最后有疑问还要由君王定夺。但对四种大罪,如“巧言破律,遁名改作,执左道与政者;作声,造异服,设伎奇器以上心者;行伪而坚,言诈而辩,学非而博,顺非而泽,以惑众者;假于鬼神,时⽇卜筮,以疑众者”则杀无赦,不必经过三次审讯。另外还有十四条噤令,规定得很详细。 uMUxS.cOm |
上一章 孔子家语 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是孔子家语,历史小说孔子家语小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者佚名的支持,想要阅读更多与孔子家语小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |