更多与孔子家语小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
游牧小说网
游牧小说网 同人小说 言情小说 竞技小说 架空小说 乡村小说 都市小说 网游小说 科幻小说 仙侠小说 官场小说 耽美小说 军事小说
小说排行榜 穿越小说 玄幻小说 历史小说 校园小说 总裁小说 综合其它 武侠小说 重生小说 推理小说 经典名著 灵异小说 短篇文学
好看的小说 公关生涯 情在商场 美腿妈妈 红杏出墙 亲妈后妈 七年之痒 远山呼唤 女人如烟 小镇风月 奶孙乱情 热门小说 全本小说
游牧小说网 > 历史小说 > 孔子家语  作者:佚名 书号:10154  时间:2017/3/26  字数:4805 
上一章   曲礼子夏问    下一章 ( → )
  子夏問于孔子曰:“居⽗⺟之仇如之何?”孔子曰:“寢苫枕⼲,不仕弗與共天下也.遇于朝市,不返兵而鬥.”曰:“請問居昆弟之仇如之何?”孔子曰:“仕,弗與同國,銜君命而使,雖遇之不鬥.”曰:“請問從昆弟之仇如之何?”曰:“不為魁,主人能報之,則執兵而陪其后.”

  子夏問:“三年之喪既卒哭,金⾰之事無避,禮與,初有司為之乎?”孔子曰:“夏后氏之喪,三年既殯,而致仕,殷人既葬而致事,周人既卒哭而致事.記曰:『君子不奪人之親,亦不奪故也.』”子夏曰:“金⾰之事無避,非與?”孔子曰:“吾聞諸老聃曰:『魯公伯禽有為為之也.』公以三年之喪從利者,吾弗知也.”

  子夏問于孔子曰:“記云,周公相成王,教之以世子之禮,有諸?”孔子曰:“昔者成王嗣立,幼未能蒞阼,周公攝政而治,抗世子之法于伯禽,王之知⽗子君臣之道,所以善成王也.夫知為人子者,然后可以為人⽗;知為人臣者,然后可以為人君;知事人者,然后可以使人.是故抗世子法于伯禽,使成王知⽗子君臣長幼之義焉.凡君之于世子,親則⽗也,尊則君也,有⽗之親,有君之尊,然后兼天下而有之,不可不慎也.行一物而三善皆得,唯世子齒于學之謂也,世子齒于學,則國人觀之.曰:『此將君我而與我齒讓,何也?』曰:『有⽗在則禮然,然而眾知⽗子之道矣.』其一曰:『此將君我而與我齒讓何也?』曰:『有臣在,則禮然,而眾知君臣之義矣.』其三曰:『此將君我而與我齒讓,何也?』曰:『長長也,則禮然,然而眾知長幼之節矣.』故⽗在斯為子,君在斯為臣,君子與臣之位,所以尊君而親親也.在學,學之為⽗子焉,學之為君臣焉,學之為長幼焉,⽗子君臣長幼之道得,而后國治.語曰:『樂正司業,⽗師司成,一有元良,萬國以貞,世子之謂.』聞之曰:『為人臣者,殺其⾝而有益于君則為之,況于其⾝,以善其君乎,周公優為也.”

  子夏問于孔子曰:“居君之⺟與之喪,如之何?”孔子曰:“居處言語飲食衎爾于喪所,則稱其服而已.”“敢問伯⺟之喪,如之何?”孔子曰:“伯⺟叔⺟,疏衰期而踊不絕地,姑姊妹之大功踊絕于地,若知此者,由文矣哉.”

  子夏問于夫子曰:“凡喪小功已上,虞祔練祥之祭皆沐浴.于三年之喪,子則盡其情矣.”孔子曰:“豈徒祭而已哉.三年之喪,⾝有瘍則浴,首有瘡則沐,病則飲酒食⾁,毀瘠而病,君子不為也,毀則死者,君子為之,無子則祭之,沐浴為齊潔也,非為飾也.”

  子夏問于孔子曰:“客至無所舍,而夫子曰:『生于我乎館,客死無所殯矣.』夫子曰,于我乎殯,敢問禮與?仁者之心與?”孔子曰:“吾聞諸老聃曰:『館人使若有之惡有之,惡有之而不得殯乎.』夫仁者制禮者也,故禮者不可不省也,禮不同不異,不豐不殺,稱其義以為之宜,故曰我戰則剋,祭則受福,蓋得其道矣.”

  孔子食于季氏,食祭,主人不辭不食,亦不飲而餐,子夏問曰:“禮也?”孔子曰:“非禮也,從主人也.吾食于少施氏而飽,少施氏食我以禮,吾食祭,作而辭曰:『疏食不⾜祭也.』吾餐而作辭曰:『疏食不敢以傷吾子之.』主人不以禮,客不敢盡禮,主人盡禮,則客不敢不盡禮也.”

  子夏問曰:“官于大夫,既升于公,而反為之服,禮與?”孔子曰:“管仲遇盜,取二人焉上之為公臣,曰:『所以遊僻者,可人也.』公許,管仲卒,桓公使為之官于大夫者為之服,自管仲始也,有君命焉.”

  子貢問居⽗⺟喪.孔子曰:“敬為上,哀次之,瘠為下,顏⾊稱情,戚容稱服.”曰:“請問居兄弟之喪.”孔子曰:“則存乎書筴已.”

  子貢問于孔子曰:“殷人既定而弔于壙,周人反哭而弔于家,如之何?”孔子曰:“反哭之弔也,喪之至也,反而亡矣,失之矣,于斯為甚,故弔之,死,人卒事也,殷以愨,吾從周.殷人既練之,明⽇,而祔于祖,周人既卒哭之明⽇,祔于祖,祔,祭神之始事也,周以戚,吾從殷.”

  子貢問曰:“聞諸晏子,少連大連善居喪,其有異稱乎?”孔子曰:“⽗⺟之喪,三⽇不怠,三月不解,期悲哀,三年憂,東夷之子,達于禮者也.”

  子游問曰:“諸侯之世子,喪慈⺟如⺟,禮與?”孔子曰:“非禮也.古者男子外有傅⽗,內有慈⺟,君命所使教子者也,何服之有.昔魯孝公少喪其⺟,其慈⺟良,及其死也,公弗忍,喪之.有司曰:『禮,國君慈⺟無服,今也君為之服,是逆古之禮,而亂國法也.若終行之,則有司將書之,以示后世,無乃不可乎.』公曰:『古者天子喪慈⺟,練冠以燕居.』遂練以喪慈⺟.喪慈⺟如⺟,始則魯孝公之為也.”

  孔子適衛,遇舊館人之喪,⼊而哭之哀.出使子貢脫驂以贈之.子貢曰:『所于識之喪,不能有所贈,贈于舊館,不已多乎?”孔子曰:“吾向⼊哭之,遇一哀而出涕,吾惡夫涕而無以將之,小子行焉.”

  子路問于孔子曰:“魯大夫練而杖,禮也?”孔子曰:“吾不知也.”子路出,謂子貢曰:“吾以為夫子無所不知,夫子亦徒有所不知也.”子貢曰:“子所問何哉?”子路曰:“止,吾將為子問之.”遂趨而進曰:“練而杖,禮與?”孔子曰:“非禮也.”子貢出,謂子路曰:“子謂夫子而弗知之乎,夫子徒無所不知也,子問,非也,禮,居是邦則不非其大夫.”

  叔孫⺟叔之⺟死,既小歛,舉尸者出戶,武孫從之出戶,乃袒投其冠而括髮.子路歎之,孔子曰:“是禮也.”子路問曰:“將小歛則變服,今乃出戶,而夫子以為知禮,何也?”孔子曰:“由,汝問非也.君子不舉人以質士.”齊晏桓子卒,平仲麤衰斬苴絰帶,杖以菅屨,食粥居傍廬,寢苫枕草,其老曰:“非大夫喪⽗之禮也.”晏子曰:“唯卿大夫.”曾子以問孔子.孔子曰:“晏平仲可謂能遠害矣.不以己知是駮人之非,愻辭以避咎,義也夫.”怪也

  季平子卒,將以君之璵璠歛,贈以珠⽟.孔子初為中都宰,聞之歷級而救焉,曰:“送而以寶⽟,是猶曝尸于中原也,其示民以姦利之端,而有害于死者,安用之.且孝子不順情以危親,忠臣不兆姦以陷君.”乃止.

  孔子之弟子琴張與宗友衛齊豹,見宗魯于公子孟縶,孟縶以為參乘焉,及齊豹將殺孟縶,告宗魯,使行.宗魯曰:“吾由子而事之,今聞難而逃,是僭子也.子行事乎,吾將死以事周子,而歸死于公孟可也.”齊氏用戈擊公孟,宗以背蔽之,斷肱中,公孟、宗魯皆死.琴張聞宗魯死,將徃弔之.孔子曰:“齊豹之盜,孟縶之賊也,汝何弔焉?君不食姦,不受亂,不為利病于回,不以回事人,不蓋非義,不犯非禮,汝何弔焉?”琴張乃止.

  郕人子⾰卒,哭之呼滅.子游曰:“若是哭也,其野哉.孔子惡野哭者.”哭者聞之遂改之.

  公⽗文伯卒,其妾皆行哭失聲,敬姜戒之曰:“吾聞好外者士死之,好內者女死之,今吾子早殀,吾惡其以好內聞也,二三婦人之供先祀者,請無瘠⾊,無揮涕,無拊膺,無哀容,無加服,有降從禮而靜,是昭吾子也.”孔子聞之曰:“女智無若婦,男智莫若夫,公文氏之婦智矣,剖情損禮,以明其子為令德也.”

  子路與子羔仕于衛,衛有蒯聵之難.孔子在魯,聞之曰:“柴也其來,由也死矣.”既而衛使至,曰:“子路死焉.”夫子哭之于中庭,有人弔者,而夫子拜之,已哭,進使者而問故,使者曰:“醢之矣.”遂令左右皆覆醢,曰:“吾何忍食此.”

  季桓子死,魯大夫朝服而弔.子游問于孔子曰:“禮乎?”夫子不答.他⽇,又問墓而不墳.孔子曰:“今丘也,東西南北之人,不可以弗識也,吾見封之若堂者矣,又見若坊者矣,又見履夏屋者矣,又見若斧形者矣,吾從斧者焉.”于是封之,崇四尺.孔子先反虞,門人后.雨甚,至墓崩,修之而歸.孔子問焉,曰:“爾來何遲?”對曰:“防墓崩.”孔子不應,三云,孔子泫然而流涕曰:“吾聞之,古不修墓及二十五月而大祥,五⽇而彈琴不成聲,十⽇過禫而成笙歌.”

  孔子有⺟之喪,既練,陽虎弔焉,私于孔子曰:“今季氏將大饗境內之士,子聞諸?”孔子答曰:“丘弗聞也.若聞之,雖在衰絰,亦與徃.”陽虎曰:“子謂不然乎,季氏饗士,不及子也.”陽虎出,曾點問曰:“吾之何謂也?”孔子曰:“己則衰服,猶應其言,示所以不非也.”

  顏回死,魯定公弔焉,使人訪于孔子.孔子對曰:“凡在封內,皆臣子也,禮,君弔其臣,升自東階,向尸而哭,其恩賜之,施不有笇也.”

  原思言于曾子曰:“夏后氏之送葬也,用盟器,示民無知也;殷人用祭器,示民有知也;周人兼而用之,示民疑也.”曾子曰:“其不然矣,夫以盟器,鬼器也,祭器,人器也,古之人胡為而死其親也.”子游問于孔子曰:“之死而致死乎,不仁,不可為也;之死而致生乎,不智,不可為也.凡為盟器者,知喪道也.夫子始死則矣,羔裘玄冠者,易之而已,汝何疑焉.

  子罕問于孔子曰:“始死之設重也,何為?”孔子曰:“重主道也,殷主綴重焉,周人徹重焉.請問喪朝.”子曰:“喪之朝也,順死者之孝心,故至于祖者,廟而后行.殷朝而后殯于祖,周朝而后遂葬.”

  孔子之守狗死,謂子貢曰:“路馬死,則蔵之以帷,狗則蔵之以蓋,汝徃埋之.吾聞弊幃不棄,為埋馬也,弊蓋不棄,為埋狗也.今吾貧無蓋,于其封也與之蓆,無使其首陷于土焉.”

  
译文

  子夏问孔子说:“应该如何对待杀害⽗⺟的仇人?”孔子说:“睡在草垫上,枕着盾牌,不做官,和仇人不共戴天。不论在集市或官府,遇见他就和他决斗,兵器常带在⾝,不必返家去取。”

  子夏又问:“请问应该如何对待杀害亲兄弟的仇人?”孔子说:“不和他在同一个国家里做官,如奉君命出使,即使相遇也不和他决斗。”

  子夏又问:“请问应该如何对待杀害叔伯兄弟的仇人?”孔子说:“自己不要带头动手,如果受害人的亲属为他报仇,你可以拿着兵器陪在后面协助。”

  孔子到卫国去,遇到曾经住过的馆舍的主人死了,孔子进去吊丧,哭得很伤心。出来以后,让子贡解下驾车的骖马送给丧家。子贡说:“对于仅仅相识的人的丧事,不用赠送什么礼物。把马赠给旧馆舍的主人,这礼物是不是太重了?”孔子说:“我刚才进去哭他,正好一悲痛就落下泪来,我不愿光哭而没有表示,你就按我说的做吧。”

  季平子去世以后,将要用国君用的美⽟玙璠来殉葬,同时还要用很多珠宝⽟石。这时孔子刚刚当上中都宰,听说后,登上台阶赶去制止。他说:“送葬时用宝⽟殉葬,这如同把尸体暴露在野外一样。这样做会引发民众获取奷利的念头,对死者是有害的,怎能用呢?况且孝子不因为顾及自己的感情而危害亲人,忠臣不能给琊恶的人造成机会来陷害国君。”于是停止了用玙璠珠⽟陪葬。

  子路和子羔同时在卫国做官,卫国的蒯聩发动了叛。孔子在鲁国听到这件事,说:“⾼柴会回来,仲由会死于这次叛啊!”不久卫国的使者来了,说:“子路死在这次叛中了。”孔子在正室厅堂哭起来。有人来慰问,孔子拜谢。哭过之后,让使者进来问子路死的情况。使者说:“已经被砍成⾁酱了。”孔子让⾝边的人把⾁酱都倒掉,说:“我怎忍心吃这种东西呢?”

  
评析

  这一章主要是讲待人接物、丧葬礼制方面一些具体礼仪的。所选“子夏问居⽗⺟之仇”一篇,据仇情的不同,孔子主张采用不同的处理方法,很合乎情理。孔子遇旧馆人丧赠之以马的故事,表现出孔子处理事务的周全恰当,符合人情道理。“子路与子羔”章,孔子准确地预料到子路会死于蒯之难的事,记载生动,看出孔子对子路非常了解,感情又很深。“季平子卒”章,孔子阻止季平子用宝⽟陪葬的事,既能节省财物,又保证了死者的‮全安‬,很有远见。 uMUxS.cOm
上一章   孔子家语   下一章 ( → )
您目前阅读的是孔子家语,历史小说孔子家语小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者佚名的支持,想要阅读更多与孔子家语小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网