更多与战国策小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 战国策 作者:刘向 | 书号:10161 时间:2017/3/26 字数:1600 |
上一章 秦攻魏取宁邑 下一章 ( → ) | |
秦攻魏,取宁邑,诸侯皆贺。赵王使往贺,三反不得通。赵王忧之,谓左右曰:“以秦之強,得宁邑,以制齐、赵。诸侯皆贺,吾往贺而独不得通,此必加兵我,为之奈何?”左右曰:“使者三往不得通者,必所使者非其人也。曰谅毅者,辨士也,大王可试使之。” 谅毅亲受命而往。至秦,献书秦王曰:“大王广地宁邑,诸侯皆贺,敝邑寡君亦窃嘉之,不敢宁居,使下臣奉其币物三至王廷,而使不得通。使若无罪,愿大王无绝其;若使有罪,愿得请之。”秦王使使者报曰:“吾所使赵国者,小大皆听吾言,则受书币。若不从吾言,则使者归矣。”谅毅对曰:“下臣之来,固愿承大国之意也,岂敢有难?大王若有以令之,请奉而西行之,无所敢疑。” 于是秦王乃见使者曰:“赵豹、平原君数欺弄寡人,赵能杀此二人,则可。若不能杀,请今率诸侯受命邯郸城下。”谅毅曰:“赵豹、平原君,亲寡君之⺟弟也,犹大王之有叶、泾君也。大王以孝治闻于天下,⾐服使之便于体,膳啖使之嗛于口,未尝不分于叶、泾君。叶君、泾君之车马⾐服,无非大王之服御者。臣闻之:‘有覆巢毁卵,而凤皇不翔;刳胎焚夭,而麒麟不至。’今使臣受大王之令以还报,敝邑之君,畏惧不敢不行,无乃伤叶君、泾君之心乎?” 秦王曰:“诺,勿使从政。”谅毅曰:“敝邑之君,有⺟弟不能教诲,以恶大国,请黜之,勿使与政事,以称大国。”秦王乃喜,受其弊而厚遇之。 译文 秦国攻打魏国,夺取宁邑,诸侯都去祝贺。赵惠文王也派使者前去祝贺。使者往返三次没有通报接见。 赵惠文王很忧愁,对左右的人说:“凭借秦国的強大,夺取宁邑以后,就将制裁齐国、赵国。诸侯都去祝贺,我们前往祝贺却不能通报接见,这一定是要攻打我们,对这件事怎么办?” 左右的人说:“使者多次往返不能得到通报接见,一定是所派出的人不是适当的人选。有一个叫谅毅的,是能言善辩的人,大王可以派他去试试。” 谅毅亲自接受赵王的命令前往。到了秦国,向秦王献上书傣说:“大王扩大土地到安邑,诸侯都来祝贺,敞国君王也私下赞许大王,不敢安闲住着,派臣下捧着礼物三次来到大王的宮廷,可是使者没能得到通报召见。使臣如果没有罪过,希望大王不要断绝我们承的机会。如果使臣有罪,愿意得到大王的惩处。” 秦王派使者告诉谅毅说:“我所要求赵国的,大事小情都要听我的话,那么我就接受送来的书信财物。如果不听从我的话,那么使者就回去吧。” 谅毅回答说:“臣下这次来,本来希望接受大国的旨意,怎么敢难为大王?大王如果有什么命令,请允许我们奉命实行,不敢有什么怀疑的地方。” 这时秦昭王才接见赵国使,者,说:“赵豹、平原君,几次欺骗愚弄寡人。如果赵国能杀掉这两个人,那是可以的。焱果不能杀,请让我现在率领诸侯在邯郸城下接受你们的命令。” 谅毅说:“赵豹、平原君,是我们君王的亲兄弟,就像大王有叶君、泾君两个弟弟一样。大王用孝友之情治国闻名天下,穿的⾐服使兄弟合⾝,膳食使兄弟満意合⽇,没曾有什么不分给叶君、泾君的。叶君、泾君的车马⾐服,没有不和大王相同的。臣下听说这样的话:‘鸟巢倾覆毁坏了鸟蛋,凤凰就不再飞到这里;剖开兽胎焚烧小兽,麒麟就不再来到这里。’如今使臣接受大王的命令回国向敝国君主报告,敝国君主害怕不敢不执行,不过恐怕要伤叶君、泾君的心吧?” 秦昭王说:“好。不要让他们从事国家政事。” 谅毅说:“敝国的君主,有亲弟不能教诲,惹恼了大国,请让我们贬黜他们,不让他们参与国家政事,以称大国的心愿。” 秦王这才⾼兴,接受了谅毅带来的礼物,并且用优厚的礼节接待了他。 umUxs.Com |
上一章 战国策 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是战国策,历史小说战国策小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者刘向的支持,想要阅读更多与战国策小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |