更多与徐霞客游记小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
游牧小说网
游牧小说网 同人小说 言情小说 竞技小说 架空小说 乡村小说 都市小说 网游小说 科幻小说 仙侠小说 官场小说 耽美小说 军事小说
小说排行榜 穿越小说 玄幻小说 历史小说 校园小说 总裁小说 综合其它 武侠小说 重生小说 推理小说 经典名著 灵异小说 短篇文学
好看的小说 公关生涯 情在商场 美腿妈妈 红杏出墙 亲妈后妈 七年之痒 远山呼唤 女人如烟 小镇风月 奶孙乱情 热门小说 全本小说
游牧小说网 > 历史小说 > 徐霞客游记  作者:徐弘祖 书号:10175  时间:2017/3/26  字数:14293 
上一章   滇游日记三    下一章 ( → )
  二十五⽇其妇平明始觅炊,迟迟得餐。

  雨时作时止。

  出门即东上岭。盖其江自北而南,两崖夹壁,惟此西崖有一线可下,东崖有片隙可庐,其南有山横列,江折而西向⼊峡,有小⽔自东峡来注,故西崖之南,江勒而无余地,东崖之南,曲转而存小塍。过此江,乃知布雄之地,西南随此江,其界更远;南抵广南,其界即盘江,此《统志》所云东⼊普安州境也。

  步雄属贵州普安州。盘旋东北共三里,逾岭头,遂与南山成南北两界。峡中深,自东而西;路循北山岭南行,自西而东。又五里,则北山忽断如中剖者,下陷如深坑,底有细流,沿石底自北而泻于南峡。路乃转北而下,历悬石,披仄崿获窄的山崖,下抵石底,践流稍南,复攀石隙,上跻东崖。由石底北望,断崖中剖,对夹如一线,并起各千仞,丛翠披云,飞流溅沫,真幽险之极观,仄之异境也。既上,复循北岭东行。五里稍降,行坞中二里,于是路南复有峰突起,不沿南坞,忽穿北坳矣。

  时零雨间作,路无行人。

  既而风驰雨骤,山深路僻,两人者窣sū匍匐而行其间,觉树影溪声,俱有灵幻之气。又二里,度东脊,稍转而南,复逾冈而上。二里,一岐东南,一岐直北,顾奴前驰从东南者。穿山腋间二里,忽见数十家倚北坞间,余觉有异,趋问之,则大路尚在北大山后,此乃山中别聚,皆儸儸也。见人伥伥,间有解语者,问其名,曰坡头甸。问去⻩草坝,曰尚五十里。问北出大路若⼲里,曰不一里。

  盖其后有大山,北列最⾼,抱此甸而南,若隔绝人境者。随其指,逾岭之西北腋,果一里而得大道。遂从之,缘大山之北而上。直挤者一里,望北坞甚深而辟,霾开树杪树枝间的雾气散去,每伫视之,惟见其中丛茅盘⾕,阒qù寂静无片塍半椽也。盘大山之东,又上半里,忽见有峡东坠。稍东南降半里,平行大山东南支,又见其西复有峡南坠,已与大山东西隔陇矣。

  于是降陟岭坞十里,有两三家居北冈之上,是曰柳树。

  止而炊汤以饭;而雨势不止,讯去⻩草坝不及,遂留止焉。其人皆汉语,非儸儸。居停之老陈姓,甚贫而能重客,一见辄煨榾柮gǔduò短小的木头以燎⾐。

  余浣污而炙之。

  虽食无盐,卧无草,甚乐也。

  二十六⽇平明起,炊饭。风霾飘雨,余仍就火,久之乃行。降坡循坞,其坞犹西下者。东三里坞穷,有小⽔自北坞来,横渡之。复东上坡,宛转岭坳,五里,有场在北坡下。由其东又五里,逾冈而下,坞忽东西大开。其西南冈脊甚平,而东北若深坠;南北皆巨山,而南山势尤崇,黑雾间时露岩岩⾼峻的样子气⾊。

  坞中无巨流,亦无田塍居人,一里皆深茅充塞。路本正东去,有岐南向崇山之腋,顾奴前驰,从之。一里,南竟坞,将陟山坡上,余觉其误,复返辙而北,从大路东行。披茅履,三里,东竟坞。有峰中峙坞东,坞从东北坠而下,路从东南陟而上。二里,南穿山腋。又东半里,逾其东坳,俯见东山南向列,下界为峡,其中泉声轰轰,想为南流者。从岭上转南半里,逾其南拗,又俯见西山南向列,下界为峡,其中泉声轰轰,想亦南流者。盖其东北皆有层峦夹⾕,而是山中悬其间。遂从其西沿岭南下,二里,有小⽔自东崖横注西⾕,遂踞其上,濯⾜而饭。既饭,从坞上南行。

  隔坞见西峰⾼柯丛蔓,蒙密无纤隙。南二里,坞将尽,闻伐木声,则抡材取薪者,从其南渐北焉。又南一里,下至坞中,则坞乃度脊,虽不甚中⾼,而北面反下。脊南峡,南下甚,中満田禾。透峡而出,遂盘一壑,丰禾成塍。有小⽔自东北峡下注,南有尖峰中突,⽔从其西南坠去,路从其东北逾岭。

  一里半涉壑,一里半登岭。又东俯,有峡南下,其中⽔声甚急。拾级直下,一里抵坞底,东峡⽔西南注,遂横涉之。稍南,又东峡一⽔,自东而西注,复横涉之,二⽔遂合流南行。

  路随涧东而南,二里出峡,有巨石峰突立东南,⽔从坞中直南去。坞中田塍鳞次,⻩云被陇,西瞰步雄,止隔一岭。路从坞东上岭,转突峰之南,一里,有数家倚北冈上,是曰沙涧村,始知前所出坞为沙涧也。由其前东下而复上,又东南逾一冈而下,共一里余,有溪自北而南,较前诸流为大,其上有石梁跨之。过梁,复东上坡一里,冈头石齿萦泥,滑泞廉利,备诸艰楚。一里东下,又东南转逾一冈,一里透峡出,始见东小山南悬坞中,其上室庐累累,是为⻩草坝。乃东行田塍间一里,遂经坞而东,有⽔自北坞来,石坡横截之,坡东隙则叠石齐坡,⽔冒其上,南泻而下。其⽔小于西石梁之⽔,然皆自北而南,抵巴吉而⼊盘江者也。自沙涧至此,诸⽔俱清澈可爱,非复潢污浑浊之比,岂滇、黔分界,而⽔即殊状耶?此处有石濑,而复甃堰以补其缺,东上即为⻩草坝营聚,坝之得名,岂以此耶?时樵者俱浣濯坝上,亦就濯之,污⾐垢膝,为之顿易。乃东上坡,循堵垣而东,有街横萦冈南,然皆草房卑舍,不甚整辟。

  土人言,前年为步雄龙土司挟其戚沙土司兵攻毁,故非复旧观。

  然龙氏又为侬氏所攻而代之矣。其北峰顶,即土司⻩氏之居在焉。乃人息于吴氏。吴,汉人,男妇俱重客,蔬醴俱备云。

  二十七⽇晨起雨犹不止。即而霁,泥泞犹甚。姑少憩一⽇,询盘江曲折,为明⽇行计。乃匡坐作记。薄暮复雨,中夜弥甚,⾐被俱沾透焉。

  二十八⽇晨雨不止。⾐难行。俟炙⾐而起。终⽇雨涔涔雨⽔不断地往下流也。是⽇此处马场,人集颇盛。市中无他异物,惟⻩蜡与细笋为多。乃煨笋煮⾁,竟⽇守雨。

  ⻩草坝土司⻩姓,加都司衔。乃普安十二营长官司之属。

  十二营以归顺为首,而钱赋之数则推⻩草坝,土地之远则推步雄焉。

  ⻩草坝东十五里为马鼻河,又东五十里抵龙光,乃广西右江分界;西二十里为步雄,又西五十里抵江底,乃云南罗平州分界;南三十里为安障,又南四十里抵巴吉,乃云南广南府分界;北三十里为丰塘,又北二十里抵碧洞,乃云南亦佐县分界。

  东西南三面与两异省错壤,北去普安二百二十里。

  其地田塍中辟,道路四达,‮民人‬颇集,可建一县;而土司恐夺其权,州官恐分其利,故莫为举者。

  ⻩草坝东南,由龙光、箐口、者恐、板屯、坝楼、以上俱安隆土司地。

  其土官自天启初为部人所杀,泗城以孙代署之。八腊、者香、俱泗城州地。下田州,乃昔年大道。自安隆无土官,泗城代署,广南以兵争之,据其大半,道路不能,实由于此。

  按盘江自八达、与罗平分界。

  巴泽、河格、巴吉、兴隆、那贡,以上俱安隆土司地,今俱为广南有。抵坝楼,遂下八蜡、者香。又有一⽔自东北来合,土人以为即安南卫北盘江,恐非是。安南北盘,合胆寒、罗运、⽩⽔河之流,已东南下都泥,由泗城东北界,经那地、永顺,出罗木渡,下迁江。则此东北来之⽔,自是泗城西北界山箐所出,其非北盘可知也。于是遂为右江。再下又有广南、富州之⽔,自者格、亦安隆土司属,今为广南据者。葛阆、历里俱泗城州地。来合,而下田州,此⽔即志所称南旺诸溪也。二⽔一出洒城西北,一出广南之东,皆右江之支,而非右江之源;其源惟南盘⾜以当之。胆寒、罗运出于⽩⽔河,乃都泥江之支,而非都泥江之源;其源惟北盘⾜以当之。各不相紊也。

  按云南抵广西间道有三。

  一在临安府之东,由阿州、维摩州本州昔置⼲沟、倒马坡、石天井、阿九、抹甲等哨,东通广南。每哨拨陆凉卫百户一员、军兵十五名、‮兵民‬十五名把守。后州治湮没,哨悉废弛。抵广南富州,⼊广西归顺、下雷,而出驮伏,下南宁。此余初从左江取道至归顺,而卒阻于彝者也,是为南路。一在平越府之南,由独山州丰宁上下司,⼊广西南丹河池州,出庆远。

  此余后从罗木渡取道而⼊黔、滇者也,是为北路。一在普安之南、罗平之东,由⻩草坝,即安隆坝楼之下田州,出南宁者。

  此余初徘徊于田州界上,人皆以为不可行,而久候无同侣,竟不得行者也,是为中路。中路为南盘⼊粤出黔之;南路为南盘萦滇之始,与下粤之末;北路为北盘经黔环粤之会。然此三路今皆阻塞。南阻于阿之普,富州之李、沈,见《广西小纪》。

  归顺之彝:中阻于广南之蚕食,田州之狂狺yín狗狂叫;北阻于下司之草窃,八寨之伏莽。既宦辙之不敢⼊,亦商旅之莫能从。惟东路由沅、靖而越沙泥恐州,为今人C所趋。然怀远沙泥,亦多黎人之恐,且迂陟湖南,又多历一省矣。

  ⻩草坝东一百五十里为安笼所,又东为新城所,皆南与粤西之安隆、泗城接壤。然在黔曰“笼”在粤曰“隆”一音而各异字,一处而各异名、何也?岂两名本同一字,传写之异耶?按安庄之东,大路所经,亦有安笼箐山,与安笼所相距四百里,乃远者同而近者异,又何耶?大抵黔中多用“笼”字,粤中多用“隆”字,如隆安县之类。故各从其地,而不知其地之相近,其取名必非二也。

  ⻩草坝著名黔西,而居聚阛阓俱不及罗平州;罗平著名迤东,而居聚阛阓又不及广西府。此府、州、营、堡之异也。

  闻澂江府湖山最胜,而居聚阛阓亦让广西府。临安府为滇中首郡,而今为普氏所残,凋敞未复,‮民人‬虽多,居聚虽远,而光景止与广西府同也。

  迤东之县,通海为最盛;迤东之州,石屏为最盛;迤东之堡聚,宝秀为最盛:皆以免于普祸也。

  县以江川为最凋,州以师宗为最敝,堡聚以南庄诸处为最惨,皆为普所‮躏蹂‬也。

  若步雄之龙、侬争代,⻩草坝之被閧hòng相斗于龙、沙,沙乃步雄龙氏之妇翁。安隆土司之纷争于岑、侬。

  岑为广西泗城,侬为广南府。

  今广南势大,安隆之地,为占去八九矣。土司糜烂‮民人‬,乃其本,而紊及朝廷之封疆,不可长也。

  诸彝种之苦于土司糜烂,真是痛心疾首,第势为所庒,生死惟命耳,非真有恋主思旧之心,牢不可破也。其所以乐于反侧者,不过是遗孽煽动。其人不习汉语,而素昵彝风,故勾引为易。而遗孽亦非果有殷之顽、田横之客也,第跳梁伏莽之奷,藉口愚众,以行其狡猾耳。

  所度诸山之险,远以罗平、师宗界偏头哨为最;其次则通海之建通关,其险峻虽同,而无此荒寂;再次则阿之中道岭,沈家坟处。其深杳虽同,而无此崇隘;又次则步雄之江底东岭,其曲折虽同,而无此削。若溪渡之险,莫如江底,崖削九天,堑嵌九地,盘江朋圃之渡,皆莫及焉。

  粤西之山,有纯石者,有间石者,各自分行独,不相混杂。滇南之山,皆土峰缭绕,间有缀石,亦十不一二,故环洼为多。黔南之山,则界于二者之间,独以耸见奇,滇山惟多土,故多壅流成海,而流多浑浊。惟抚仙湖最清。粤山惟石,故多穿⽳之流,而⽔悉澄清。而黔流亦界于二者之间。

  二十九⽇晨雨霏霏。既饭,辞主人行。从街东南出,半里,绕东峰之南而北,⼊其坞。伫而回睇,始见其前大坞开于南,群山丛突,小石峰或朝或拱,参立前坞中。而遥望坞外,南山横亘最雄,犹半与云气相氤氲,此即巴吉之东,障盘江而南趋者也。

  坞中复四面开坞:西则沙涧所从来之道,东则马鼻河所从出之峡,而南则东西诸⽔所下巴吉之区,北则今所⼊丰塘之路也。计其地,北与为对,南与富州为C对,西与杨林为对,东与安笼所为对。其遥对者,直东则粤西之庆远,直北则四川之重庆矣。⼊北坞又半里,其西峰盘崖削石,岩岩独异,其中有小⽔南来。溯之北又二里,循东峰北上,逾脊稍降,陟坞复上,始见东坞焉。共二里,再上北坳,转而西,坳中有⽔自西来,出坳下坠东坞,坳上丰禾被陇即禾苗茂盛遮盖了田陇。透之而西,沿北岭上西向行。二里稍降,陟北坞。

  一里复西北上,二里逾北坳,从岭脊西北行。

  途中忽雨忽霁,大抵雨多于⽇也。

  稍降,复盘陟其西北坡冈,左右时有大洼旋峡,共五里,逾西坳而下。又三里抵坞中,闻⽔声淙淙,然四山回合,方疑⽔从何出。又西北一里,忽见坞中有坑,中坠如井,盖此⽔之所⼊者矣。从坞右半里,又西北陟岭半里,透脊夹而出,于是稍降,从长峡中行。西北三里,复稍上,始知此峡亦中洼而无下怈之道者也。饭于路旁石上。出岭之西,始见西坞中盘,內皆嘉禾芃芃。 北有小山绾坞口,庐舍悬其上,是曰丰塘。东西南皆回峰环之,⽔从西南二坞注其间,北向坠峡。由坞东南降岭,循坞南盘南山北麓,共二里,北与绾口庐舍隔坞相对。

  见路旁有歧,南向⼊山,疑为分歧之处,过而复还。

  始登,见其內道颇大,以为是;再上,路分为二,西者既渐小,南者又盘南山,又疑为非。往算数四,莫可从问。而坞北居庐相距二里余,往返既遥;见南山有牧者,急趋就之,而隔峰间壑,不能即至。

  忽有负木三人从前岭下,问之,乃知其非。随之二里,北出大路。其人言:“分岐之处尚在岭西。此处南岐,乃南坞小路之⼊山者,大路在西坞⼊也。然此去已不及⻩泥河,正可从碧峒托宿矣。”乃西向⼊坞。有小⽔自西来,路逾坡西上,下而复陟,三里逾坳。

  坳不⾼而接两山之间,为南山过北之脊;东⽔下丰塘,西⽔复西北流,俱⼊马鼻者;脊西遥开坞直去。

  循北岭又西二里,歧始两分:沿北岭西向出坞,为普安州道;横度坞南,陟岭南上,为亦佐道。遂南度坞,路渐微,深茅覆⽔,曲磴欹坡石级盘曲随坡回转,无非行潦小⽔塘。缘之南上坡,一里,西南盘岭角,始望见北界遥山横亘,蜿蜒天末。此即亦字孔西南东转之脊,从丹霞山东南,迤逦环狗场、归顺二营以走安笼所,北界普安南北板桥诸⽔⼊北盘,南界⻩草坝马鼻河诸⽔⼊南盘者也。又西南⼊峡一里余,复南跻岭巅。一里,得石磴,由脊南转。其脊茅深路曲,非此石道,复疑其误矣。循磴西下,复转而南,曲折一里,抵山麓。其麓复开大坞西去。坞虽大,皆荒茅盘错,绝无禾塍人烟。于是随山麓西行,三里,坞直西去,路西南截坞行。坞南北界,巨岭森削,中环一壑,圆匝合沓重重叠叠聚集在一起,令人有四面芙蓉之想。惟瞑⾊合,山雨复来,而路绝茅深,不知人烟何处,不胜惴惴。

  又西南一里,穿峡脊而过,其脊中平而夹甚

  出其西,长峡西去,南北两界夹之甚遥,其中一望荒茅,而路复若断若续,上则重茅偃雨,下则停潦盈蹊満路上都是小⽔塘。

  时昏黑人,惟向暗中踯躅。三里,忽闻⽝声,继闻人语在路南,计已出峡口,然已不辨为峡为坡,亦不辨南向从何⼊。

  又半里,大道似从西北,而人声在南,从莽中横赴之,遂陷棘刺中。久之,又半里,乃得石径。⼊寨门,则门闭久矣。听其舂声甚遥,号呼之,有应者;久之,有询者;又久之,见有火影出;又久之,闻启內隘门声,始得启外门⼊。即随火⼊舂者家,炊粥浣⾜。虽拥青茅而卧,犹幸得其所矣。既定,问其地名,即碧峒也,为亦佐东北界。问红板桥何在?即在此北峰之麓。为⻩草坝西界,与此盖南北隔一坞云。

  
译文

  二十五⽇天亮后店主妇才找柴做饭,饭吃得很晚。雨下一阵停一阵。出门后立即向东攀登山岭。因为这条江从北向南流,两岸悬崖峭壁,只有西边崖壁上那一线小路能下到江边,东边崖壁上这片空隙可以居住,南边有大山横列,江⽔因此转向西流⼊峡⾕,有条小河从东边峡⾕流来注⼊江⽔,所以西崖南面,因江⽔限制而毫无余地;东崖南面,曲折弯转而有小土埂。渡过这条江,才知道步雄的地域,西南部沿着江流,其边界延伸得更远;南部抵达广南府,其边界是盘江,就是《一统志》所说的往东进⼊普安州境。〔步雄属于贵州省普安州。〕绕着往东北一共走三里,翻过岭头,岭就和南山分成南北两派。其中的峡⾕又深又窄,是东西走向;道路顺着北边山岭的南面走,从西向东。又五里,北山忽然像被从中切断,如同深坑一样地往下陷落,山底有细流,顺着石底从北泻⼊南峡。道路于是转朝北下,经过悬空的岩石,穿越倾斜的山崖,下到石底。踩着细流稍稍往南,又顺着石攀援,登攀东边的山崖。从石底向北眺望,断崖从中剖开,对峙之间只能见到一线天,两边各耸起千仍⾼,丛林翠竹、云披雾绕,瀑布飞流、⽔花四溅,真是极其幽深险要的景观,异常罕见的狭窄之境。登上东崖后,又顺着北岭往东走。逐渐下五里,在坞中走了二里,于是道路南边又有山峰拔地而起,没有沿山坞向南延伸,而是突然穿向北边山坳。这时阵雨不时地下,路上没有行人。不久风紧雨急,山深路静,我们两人在其间甸甸而行,只觉得树影溪声,都有灵幻之气。又走二里,往东越过山脊,逐渐向南转,又翻越山冈而上,二里,一条岔道伸向东南,一条岔道一直向北,顾仆在前面朝东南快步走。在山丛中穿行二里,忽然看到数十家人居住在北山坞中,我感到有些奇怪,赶忙过去询问,原来大路还在北面的大山背后,这里是山中另一个聚落,居民都是锣锣。见有生人而无所适从,其中有懂汉语的,我询问这里的地名,叫坡头甸。询问去⻩草坝路程,说还有五十里。又问走到北边大路有几里,说不到一里。原来坡头甸背后有大山,是北面排列最⾼的山,环抱着坡头甸往南延伸,如同与世隔绝、没有人烟之境。顺着村民指的路走,翻越到山岭西北侧,果然走一里就到了大路。于是顺着大路走,沿着大山往北攀登。直直上了一里,看到北面的山坞很深,很开阔,霆散开,树木稀少,每次停下来观看,只见坞中丛密的茅草遍布山⾕,寂静无声,没有一片田地半间房屋。绕着大山往东走,又上了半里,忽然看见有峡⾕往东坠延下去。稍向东南下半里,顺着大山的东南分支平走,又看见西边还有峡⾕向南坠延下去,已经与大山东西两边隔陇了。从这时下坞登岭共十里,有两三家人住在北面冈上,此地名柳树。停下来烧⽔吃饭;而雨仍然不停,讯问去⻩草坝,说到不了了,于是在柳树住宿。这里的人都讲汉语,不是锣锣。留我们住宿的老人姓陈,家里很穷却能厚待客人,一见面就点燃柴块以便烘烤淋淋的⾐服。我洗去污泥然后烘烤。虽然吃饭无盐,睡卧无草,但十分愉快。

  二十六⽇天一亮起,烧火做饭。风中夹雾,天上飘雨,我便坐在火边,过了很久才出发。下坡后顺坞走,这座山坞仍然往西延伸下去。往东三里走完山坞,有条小河从北坞流来,横渡小河。又往东上坡,绕着岭坳转,五里,有块平地在北边坡下。从平地往东又走五里,翻越山冈而下,山坞忽然为东西走向,十分开阔。坞西南冈脊很平,但东北好像下坠很深;南边北边都是大山,但南边的山势尤为⾼大,⾼峻的山势不时从浓黑的云雾中显露出来。坞中没有大河,也没有田地居民,一眼望去,全被茂密的茅草充塞。路直直朝东延伸,有岔路往南延伸到深山中,顾仆在前走得很快,我紧跟他走。一里,往南走到坞边,快要登山坡往上走时,我觉得此路有误,又朝北返回原路,顺着大路往东走。披开茅草,踩着嘲的路,三里,往东走完山坞。有座山峰矗立在坞东正中,坞顺东北边坠落而下,道路往东南边攀越而上。二里,往南穿过山腋。又往东走半里,越过其东边山坳,俯⾝看到东边的山向南延伸,山下是峡⾕,峡中⽔声轰鸣,想来是向南流去。从岭上转朝南走,半里,越过其南边的山坳,又俯⾝看到西边的山向南延伸,山下是峡⾕,峡中⽔声轰鸣,想来也是向南流去。大概其东边北边都是层层山峦夹着山⾕,而这座山耸立在层峦夹⾕之间。于是从其西顺着山岭南下,二里,有条小河从东边山崖向西边山⾕横流,于是蹲在小河边,洗脚后吃饭。饭后,顺着坞边往南走。隔着山坞看到西边山峰树林⾼大,草丛蔓延,山峰被遮盖得毫无隙。往南走二里,即将走完山坞,听到伐木声,是选木材、砍柴火的人,从坞南逐渐向北而去。又往南走一里,下到坞中,这坞是延伸过来的山脊,不是很直很⾼,而且北面反而低下去。山脊南边的峡⾕,往南延伸,十分狭窄,峡中全是种満庄稼的田地。从峡⾕穿出来,就绕着一道沟壑走,沟中茂盛的庄稼成陇。有条小河从东北峡⾕中流下来,南边有座尖峰突立在正中,河⽔沿尖峰西南边坠落下去,道路从尖峰东北边越岭。一里半穿越沟壑,一里半攀登山岭。又往东俯视,有峡⾕往南伸下去,峡中⽔声很急。逐级沿石阶直下,一里抵达山坞底部,东峡⾕的⽔流向西南,于是横渡过去。稍微偏南,又有一股东峡⾕之⽔,从东向西流淌,又横渡过去,两股⽔最终合并向南流。道路顺着沟涧东岸向南走,二里走出峡⾕,有‮大巨‬的石峰突立在东南方,⽔从坞中一直往南流去。坞中的田陇鳞次栉比,⻩澄澄的庄稼像彩云一样覆盖在田陇上,往西瞻望步雄,只相隔一座岭。道路从山坞东边攀登山岭,转到巨峰南面,一里,有数家人居住在北冈上,这是沙涧村,才知道先前走出的山坞名沙涧。从村前往东下然后再上,又往东南越过一山冈后下山,一共走了一里多,有股溪⽔从北向南流,比先前各条⽔流都大,溪上有石桥横跨,过桥,又往东上坡一里,冈头上齿状的石块満是污泥,滑溜、泥泞、锋利,行走起来十分艰难。一里后往东下山,又往东南转,越过一座山冈,走一里从峡⾕穿出,才看到东边的小山往南悬在坞中,山上房屋累累,这就是⻩草坝。于是往东在田埂上走一里,直接穿过山坞往东走,有条河从北边山坞流过来,被石坡横截住,石坡东边的空隙处有堆砌得齐坡的石块,河⽔从上面流过,南泻而下。这条河比西边石桥下的小,但两股⽔都从北往南流,抵达巴吉后流⼊盘江。从沙涧到⻩草坝,条条河流都清澈可爱,再不是停积不流的浑浊之⽔,难道滇、黔分界,⽔质就不一样了吗?这里有⽔石坡形成的急流,而且又堆砌砖为拦⽔坝来弥补石坡的缺口,往东上去就是⻩草坝营的聚居区,之所以得名为坝,会不会是因为这道拦⽔坝呢?当时砍柴人都在坝上洗灌,我也就着坝⽔洗起来,肮脏的⾐物和没膝的泥垢,顿时为之改变。于是往东上坡,顺着墙垣向东走,有街道横绕山冈南面,但都是低矮的草房,很不整齐、很不开阔。〔据当地人说,⻩草坝前年被步雄龙土司带着其亲戚沙土司的军队攻毁,所以不再是昔⽇的面貌。然而龙土司又遭到侬土司的进攻和取代。〕⻩草坝北面的峰顶上,就是⻩土司居住的地方。于是到吴家住宿。吴家是汉族,夫妇都好客,菜蔬酒⽔都齐备。

  二十七⽇早晨起,雨仍然没停。不久天晴了,道路仍然十分泥泞。姑且稍作休息,住上一⽇,询问盘江源流的曲折,考虑明天出发事宜。于是端坐着写⽇记。将近傍晚时又下雨,到半夜下得更大,⾐服被子都被浸透了。

  二十八⽇早晨雨还没停。⾐服嘲而难以启程,等烤⼲⾐服才能动⾝。一整天都是雨淋淋的。⻩草坝今天逢马场,来赶集的人很多。集市上没有其它罕见的物品,只有⻩蜡和细笋最多。于是偎笋煮⾁,一整天坐等雨停。

  ⻩草坝土司姓⻩,〔加给都司头衔〕是普安州十二营长官司的下属。十二营长官司以归顺营排列第一,但缴纳钱赋的数量则首推⻩草坝营,土地的广阔则首推步雄营。⻩草坝东边十五里处是马鼻河,再往东五十里到达龙光,与广西省右江道分界;西边二十里处是步雄,再往西五十里抵达江底,与云南省罗平州分界;南边三十里处是安障,再往南四十里抵达巴吉,与云南省广南府分界;北边三十里处是丰塘,再往北二十里抵达碧洞,与云南省亦佐县分界。⻩草坝东西南三面与两个省错接壤,北面距离普安州二百二十里。其中有广阔的田地,道路四通八达,人口较为集中,可以设置一个县;但土司担心自已的权力被剥夺,州官担心自己的利益被分走,所以没有谁愿举办这事。

  ⻩草坝东南边,经过龙光、警口、者恐、板屯、坝楼、〔以上各处都是安隆土司的领地。安隆土官从天启(1621一1627)初年被族人所杀以来,泅城州任用其孙子代管。〕八蜡、者香〔都是洒城州的辖地。〕到达田州,是从前的大路。自从安隆长官司没有土官,泅城州代后,广南府凭借武力争夺,占据了安隆土司的大半领地,道路不通,其实就是因为这种情况。考察盘江流经八达彝寨、〔贵州省与罗平州的分界处。〕巴泽、河格、巴吉、兴隆、那贡,〔以上各处都是安隆土司的领地,如今都被广南府占有。〕到达坝楼,于是流往八蜡、者香。还有一条河从东北流过来汇合,当地人认为是从安南卫流来的北盘江,恐怕并非如此。安南卫的北盘江,汇合胆寒、罗运、⽩⽔河各条⽔后,已往东南流⼊都泥江,顺着洒城州东北部,流经那地、永顺,从罗木渡流出,到达迁江县。那么这条从东北流过来的河,自然是从泅城州西北部的山鲁中流出,它不是北盘江是显而易见的。从这里盘江就称为右江。再往下又有广南府、富州的⽔,从者格、〔也是安隆土司的领地,如今被广南府占有。〕葛间、历里〔都是泅城州的辖地。〕流过来汇合,然后流到田州,这条河是志书上所称的南旺诸溪。两条河一是源出洒州城西北,一是源出广南府的东部,都是右江的支流,而不是右江的源头;右江的源头只有南盘江能够充当。胆寒、罗运⽔从⽩⽔河流出,是都泥江的支流,而不是都泥江的源头;都泥江的源头只有北盘江能够充当。各条⽔道并不互相混。考察从云南省进⼊广西省有三条路:一条在临安府东面,经过阿州、维摩州〔维摩州从前设置过⼲沟、倒马坡、石天井、阿九、抹甲等哨,往东通到广南府。每个哨由陆凉卫派一名百户长、十五名官兵、十五名‮兵民‬把守。后来州治被毁灭,这些哨全被废了。〕抵达广南府富州,进⼊广西省归顺州、下雷州,然后从驮伏出去,到达南宁府。这是我当初准备从左江道取道至归顺州,但最终被彝阻隔的路,是南路。一条在平越府南面,经过独山州的丰宁上、下长官司,进⼊广西省南丹州、河池州,再出到庆远府。这是我后来从罗木渡取道后进⼊黔、滇的路,是北路。一条在普安州南面、罗平州东面,经过⻩草坝,沿着安隆长官司的坝楼到达田州,再出到南宁府。这是我当初在田州边界上徘徊不定,人人都认为是不能走,因而等了很久找不到旅伴同行,最终没有能走成的路,是中路。中路是南盘江流⼊广西省、流出贵州省的界处,南路是南盘江开始绕流云南省、最后流到广西省所过的地区;北路是北盘江流经贵州省、环绕广西省的会合处。然而这三条路如今都阻塞不通。南路受阻于阿州的普氏,富州的李氏、沈氏,〔见《广西小纪》。〕归顺府的彝;中路受阻于广南府的蚕食兼并,田州人的狂妄;北路受阻于丰宁下长官司的草野盗贼,八寨潜蔵的盗匪。既然‮府政‬派去的流官不敢进⼊这些地区,商人旅客也没有谁愿从这儿条路走。只有东路顺着沉州、靖州并越过沙泥,人多对侗族恐惧,是今天人们所走的路。然而怀远县、沙泥一带,也常对黎人恐惧,而且绕路进⼊湖南省,又要多走一个省。⻩草坝东边一百五十里处是安笼所,再往东是新城所,其南部都和广西省西部的安隆长官司、洒城州接壤。然而在黔叫“笼”在粤叫“隆”一个音却是两个不同的字,一处地方却有两个不同的名称,是什么原因呢?会不会是两处地名本来用的是同一个字,因传抄而导致各异呢?考察安庄以东,大路所经过的地方,也有安笼臋山,和安笼所相距四百里,离得远的地名相同,而离得近的地名相异,又是什么原因呢?大抵贵州省中多用“笼”字,广西省中多用“隆”字,〔如隆安县之类。〕所以地名各从其所属省份,而不知道安笼所、安隆司两地相近,取名不必两样。

  ⻩草坝著称于贵州省西部,但居民、集市都赶不上罗平州;罗平州著称于云南省东部,但居民、集市又赶不上广西府。这就是府、州、营、堡之间的差异。听说微江府的湖泊山川最佳妙,但居民、集市也逊于广西府。临安府是滇中第一郡,但如今被普名胜所摧残,还没从衰败中恢复过来,人口虽然多,居住地区虽然广大,但情景只和广西府相同。

  滇东的县,通海最为兴盛;滇东的州,石屏最为兴盛;滇东的堡聚,宝秀最为兴盛:都是由于没遭受普名胜祸害的缘故。县以江川最为凋零,州以师宗最为衰败,堡聚以南庄等处最为凄惨;都是因为遭受了普名胜蹂嗬。以至于步雄龙土司、侬土司互相取代的斗争,⻩草坝被龙土司、沙土司互相争夺,〔沙氏是步雄龙氏的岳⽗。〕安隆土司的岑氏、侬氏纷争。〔岑氏在广西省泅城州,侬氏在广南府。如今广南府势力強大,安隆长官司的领地,被侬氏占领了十分之八九。〕土司糜烂‮民人‬,是土司的本,而且扰朝廷的边疆,是不能助长的。各部彝人遭受土司蹂厢糟踏的痛苦,真是令人痛心疾首。只是为土司权势所迫,生死只有看命了,并非真的怀着恋主思归之心而牢不可破。彝人乐于反叛的原因,不过是受残渣余孽煽动。这些人不习汉语,却向来和彝风彝人相亲近,所以勾引彝人反叛容易。但残渣余孽也并非真的拥有商殷遗民、田横门客那样顽固不化、宁死不屈的部众,他们只不过靠跳梁小丑、潜伏盗贼一类的奷琊之徒,凭借口⾆愚弄民众,并施以狡猾的手段罢了。所越过的众多险山,远以罗平州、师宗州界处的偏头哨最险要;其次是通海县建通关,其险峻虽然和偏头哨相同,却不像那样荒凉空寂;再次是阿州的中道岭,〔沈家坟那里。〕其幽深、沉寂虽然和偏头哨相同,却没有那种⾼耸、狭窄;再其次是步雄的江底寨东岭,其曲折虽然和偏头哨相同,却没有那种陡峭。至于一路上所渡过的溪⽔之险,则没有一处比得上江底寨,那里悬崖峭壁⾼揷九重天,峡⾕沟壑嵌进九层地,盘江上的朋圃渡口,都赶不上。

  广西省西部的山,有的完全是石峰,有的是土石相间,各自分开排列、单独立,不互相混杂。云南省的山,都是层层环绕的土峰,其中有石峰点缀的,也不到十分之一二,所以山中有很多环洼。贵州省的山,则介于二者之间,唯独以陡峭、⾼耸见奇。云南省的山土多,所以经常塌落下来堵塞溪流,形成湖泊,而且溪流大多浑浊。〔只有抚仙湖最清。〕广西省的山只有石头,所以有很多从洞⽳穿流出来的河流,而且河⽔全都清澈见底。而贵州省河流的清浊也介于二者之间。

  二十九⽇晨雨霏霏地下着。吃过饭后,告别主人出发。顺着街道往东南走出去,半里,绕到东峰的南面然后往北走,进⼊山坞。停下来四处瞻望,才看见前面大山坞朝南敞开,周围群山丛立,有的小石峰像在朝拜,有的像在拱手,参差不齐地立在前面坞中。而遥望山坞之外,横贯南部的山脉最为雄伟,还有一半被浓密的云气所笼罩,这就是位于巴吉东面,阻碍盘江而往南延伸的山脉。坞中朝四面又敞开山坞:西坞是来时经过的沙涧,东坞是马鼻河流经的峡⾕,而南坞则是东西坞中各条⽔流往巴吉的所经之地,北坞则是我现在去丰塘要走的道路。估计这片大坞的位置,北边和口口口相对,南边和富州相对,西边和杨林所相对,东边和安笼所相对。和大坞遥对的地方,正东是广西省西部的庆远府,正北是四川省的重庆府。进⼊北坞后又走半里,坞西的山峰层崖削壁,每一块岩石各不相同,坞中有股小溪往南流。逆溪⽔向北又走了二里,顺着东边的山峰往北上,越过山脊后逐渐往下走,穿过山坞后再往上攀登,才看见东坞。一共走了二里,再上北坳,向西转,坳中有条河从西边流来,流出坳后坠人东坞,坳边茁壮的庄稼覆盖着田野。穿过山坳往西走,沿着北岭向西上。二里后逐渐往下走,越过北坞。一里后又朝西北攀登,二里翻越北坳,顺着岭脊向西北行。一路上时而下雨,时而天晴,大抵下雨的时候比出太的时候多。逐渐往下走,又绕着登上西北边的坡冈,左右不时地出现大洼坑和弯曲的峡⾕,一共走了五里,越过西坳往下走。又三里抵达坞中,听到涂涂的⽔流声,但四周群山环抱,正好猜想⽔从什么地方流出去。又往西北走一里,忽然看见坞中有坑,坑的正中像井一样坠陷下去,原来这就是坞⽔流走的地方了。顺着山坞东边走了半里,又向西北登岭半里,从狭窄的山脊穿出去,于是逐渐往下,在长长的峡⾕中行走。向西北走了三里,又逐渐往上,才知道这条峡⾕也是中洼,而没有往下流的⽔道。坐在路旁石头上吃饭。走出山岭西面,才看见西边山坞环绕在群山之中,坞內全是茂盛茁壮的庄稼。北边有座小山给在坞口,房屋⾼⾼地建在山上,这是丰塘。东西南三面都被回旋的山峰环抱,⽔从西坞、南坞汇流来,向北坠⼊峡⾕。从山坞东南边下岭,顺着坞南盘绕南山北麓,一共走二里,和北面给在坞口的房舍隔坞相对。看见路旁有条岔路,朝南伸向山中,我怀疑是分路之处,走过岔路口然后又返回来。于是上岔路,看到伸向山中的路还比较宽大,以为走对了;再往上走,道路又分成两条,伸向西边的很快越来越狭小,往南去的又绕着南山走,又让人怀疑走错了。来来回回往返了四次,找不到人询问。而距离坞北的居家有二里多路,往返太远了;看见南山上有放牧的人,急忙向他走去,但隔着山峰、沟壑,不能很快走到。忽然有三个人背着木头从前面的岭上下来,向他们问路,才知道走错了。跟着他们走了二里,往北出到大路上。他们说:“分路的地方还在山岭西南。这里朝南进去的岔路,是南坞进山的小路,大路从西坞进去。但现在顺大路走已经赶不到⻩泥河了,刚好能到碧炯住宿。”于是往西走进山坞。有条小溪从西边流来,道路翻越山坡往西上,下坡后又往上走,三里后越过山坳。山坳不⾼,但连接在两座山之间,是南山往北延伸的山脊;东边的溪⽔流下丰塘,西边的溪⽔仍然向西北流,两边的⽔都流⼊马鼻河;山脊西部的远方有开阔的山坞直伸下去。顺着北岭又往西走二里,大路才分成两条岔道;沿着北岭往西走出山坞,是去普安州的路;往南横穿山坞,再攀登山岭往南上,是去亦佐县的路。于是往南越过山坞,路越来越狭小,深深的茅草淹没在泥⽔中,曲折的石阶顺坡延伸,没有哪里不是积⽔。顺着路往南上坡,一里,往西南绕过岭角,才看见北部远山横贯,蜿蜒伸向天际。这是亦字孔西南转向东延伸的山脊,从丹霞山东南,曲折连绵地绕过狗场营和归顺营,然后延伸到安笼所,北部普安州南北板桥各条⽔流汇⼊北盘江,南部⻩草坝、马鼻河各条⽔流汇⼊南盘江。又向西南进⼊峡⾕,走一里多,再往南朝山顶攀登。一里,走上石阶,顺着山脊往南转。山脊上茅草丛生,道路弯曲,要没有石阶路,又让人怀疑走错了。顺着石阶往西下山,再转向南,曲曲弯弯地走了一里,下到山麓。山麓边又敞开大坞向西伸去。山坞虽然大,但全是盘错节的野草,本见不到庄稼田地和人烟。于是顺着山麓往西走,三里,山坞直向西伸去,道路横穿山坞往西南走。山坞南北部,巨岭森然陡峭,中间盘着一道沟壑,环绕成圆形,重重叠叠地聚合,令人联想到四周群山如同莲花。只是黑夜即将来临,山雨又起,而且路断草深,不知道什么地方才有人烟,心中不噤恐惧不安。又往西南走一里,越过峡脊,其脊正中间平坦,但两边很陡。走出峡脊西面,长长的峡⾕向西伸去,南北两边相距甚远,一眼望去,峡⾕中尽是野草,而道路又时断时续,上面是被雨淋倒的层层野草,下边则道路淹没在积⽔之中。此时昏暗人,只能在黑暗中摸索着走。三里,忽然听到狗叫声,接着听到有人在路南边说话,估计走出了峡⾕口,但是已经分辨不出是峡⾕还是山坡,也分辩不出向南要从哪里去。又走半里,似乎觉得大路往西北走,但人声却在南面,从草丛中横冲过去,于是陷⼊荆棘刺丛之中。过了很久,又走了半里,才走上石头路。走到寨门,寨门早已关闭。听到门內有舂东西的声音,于是⾼声呼叫,有人答应了;过了很久,有人询问;又过了很久,看见有火把人影出现;再过了一阵,听到打开內隘门的声音,又打开外门,我们才得进去。于是跟着火把来到舂东西人家里,煮粥吃,烧⽔洗脚。虽然铺盖着青草睡,但还是庆幸找到了住处。安顿下来之后,询间其地名,原来就是碧酮,位于亦佐县东北部。询问红板桥在哪个位置?就在碧炯北峰之麓,位于⻩草坝西部,和碧炯只是南北相隔一道山坞而已。 UmuXs.CoM
上一章   徐霞客游记   下一章 ( → )
您目前阅读的是徐霞客游记,历史小说徐霞客游记小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者徐弘祖的支持,想要阅读更多与徐霞客游记小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网