更多与国语小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 国语 作者:左丘明 | 书号:10214 时间:2017/3/27 字数:652 |
上一章 叔向均秦楚二公子之禄 下一章 ( → ) | |
秦后子来仕,其车千乘。楚公子⼲来仕,其车五乘。叔向为太傅,实赋禄,韩宣子问二公子之禄焉,对曰:“大国之卿,一旅之田,上大夫,一卒之田。夫二公子者,上大夫也,皆一卒可也。”宣子曰:“秦公子富,若之何其钧之?”对曰:“夫爵以建事,禄以食爵,德以赋之,功庸以称之,若之何以富赋禄也!夫绛之富商,韦藩木楗以过于朝,唯其功庸少也,而能金⽟其车,文错其服,能行诸侯之贿,而无寻尺之禄,无大绩于民故也。且秦、楚匹也,若之何其回于富也。”乃均其禄。 译文 秦后子来晋国做官,随从的车子有一千辆。楚国的公子⼲来晋国做官,随从的车子仅有五辆。叔向任太傅,掌管俸禄,韩宣子问起这二位公子俸禄的情况,叔向回答说:“大国的卿,可以享受五百顷田赋的俸禄,上大夫可以享受一百顷田赋的俸禄。两位公子都是上大夫,享受一百顷田赋的俸禄就可以了。”宣子说:“秦公子富有,为什么两人都授与同等的俸禄?”叔向回答说:“按照职务设立爵位,按爵位的⾼低享受俸禄,据德行的⾼下给予俸禄,使功德与俸禄相称,怎么能因为富有而给以厚禄呢?国都绛城的富商,只能乘坐用⽪⾰遮蔽木制的车子,来往于闹市,只因为他们没什么功劳,然而凭他们的财富⾜以用⻩金宝⽟来装饰车子,穿上刺绣花纹的⾐服,用丰厚的礼物与诸侯往,但这些人并不能得到半点的俸禄,就是因为他们对民人没什么大的功劳。况且秦国、楚国是地位相等的国家,怎么能因为富有而加以偏袒呢?”于是授与两位公子相同的俸禄。 uMuxS.cOM |
上一章 国语 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是国语,历史小说国语小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与国语小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |