更多与国语小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 国语 作者:左丘明 | 书号:10214 时间:2017/3/27 字数:1089 |
上一章 王孙圉论国之宝 下一章 ( → ) | |
王孙圉聘于晋,定公飨之,赵简子鸣⽟以相,问于王孙圉曰:“楚之⽩珩犹在乎?”对曰:“然。”简子曰:“其为宝也,几何矣。” 曰:“未尝为宝。楚之所宝者,曰观⽗,能作训辞,以行事于诸侯,使无以寡君为口实。又有左史倚相,能道训典,以叙百物,以朝夕献善败于寡君,使寡君无忘先王之业;又能上下说于鬼神,顺道其恶,使神无有怨痛于楚国。又有薮曰云连徒洲,金木竹箭之所生也。⻳、珠、角、齿、⽪、⾰、羽、⽑,所以备赋,以戒不虞者也。所以共币帛,以宾享于诸侯者也。若诸侯之好币具,而导之以训辞,有不虞之备,而皇神相之,寡君其可以免罪于诸侯,而国民保焉。此楚国之宝也。若夫⽩珩,先王之玩也,何宝之焉? “圉闻国之宝六而已。明王圣人能制议百物,以辅相国家,则宝之;⽟⾜以庇荫嘉⾕,使无⽔旱之灾,则宝之;⻳⾜以宪臧否,则宝之;珠⾜以御火灾,则宝之;金⾜以御兵,则宝之;山林薮泽⾜以备财用,则宝之。若夫哗嚣之美,楚虽蛮夷,不能宝也。” 译文 王孙圉到晋国访问,晋定公设宴招待他,赵简子佩带着丁冬作声的⽟饰担任傧相,问王孙圉说:“楚国的⽩珩还在吗?”王孙圉回答说:“在。”简子说:“它作为楚国的珍宝,有多久了?” 王孙圉说:“并未曾把它当作珍宝。楚国所宝贵的,叫观⽗,他擅长辞令,能到各诸侯国往办事,使诸侯无法拿我们国君作为话柄。又有位左史倚相,能述说古代的典籍,来说明各种事物,早晚向国君提供成败得失的教训,使国君不忘记先王的功业;又能取悦于天上地下的鬼神,顺应它们的好恶,使神灵对楚国没有怨恨。又有个大泽叫云连徒洲,是金、木、竹、箭出产的地方。又有⻳甲、珍珠、兽角、象牙、虎豹⽪、犀牛⽪、鸟羽和牦牛尾,是用来提供兵赋,预防不测之患的。还可提供币帛,用来招待献赠给诸侯。如果诸侯喜爱这些物品,而又用辞令来疏导,有预防不测的准备,又得到天神的保佑,那我们国君就可以避免得罪诸侯,而国家、百姓也得以保全了。这些才是楚国的珍宝。至于洁⽩的⽟珩,不过是先王的物玩,有什么可宝贵的呢? “我听说国家的珍宝不过六种而已。明智的人能裁断评议各种事物,用来辅佐治理国家,就把他作为珍宝;祭祀的⽟器⾜以庇荫嘉美的五⾕,使没有⽔旱灾害,就把它作为珍宝;⻳甲⾜以表明善恶凶吉,就把它作为珍宝;珍珠⾜以防御火灾,就把它作为珍宝;金属⾜以抵御兵,就把它作为珍宝;山林湖泽⾜以提供财物器用,就把它作为珍宝。至于发出喧哗声响的美⽟,楚国虽然是蛮夷之邦,也不能把它当作珍宝啊。” UmUXs.Com |
上一章 国语 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是国语,历史小说国语小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者左丘明的支持,想要阅读更多与国语小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |