更多与太平广记小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
游牧小说网
游牧小说网 同人小说 言情小说 竞技小说 架空小说 乡村小说 都市小说 网游小说 科幻小说 仙侠小说 官场小说 耽美小说 军事小说
小说排行榜 穿越小说 玄幻小说 历史小说 校园小说 总裁小说 综合其它 武侠小说 重生小说 推理小说 经典名著 灵异小说 短篇文学
好看的小说 公关生涯 情在商场 美腿妈妈 红杏出墙 亲妈后妈 七年之痒 远山呼唤 女人如烟 小镇风月 奶孙乱情 热门小说 全本小说
游牧小说网 > 历史小说 > 太平广记  作者:李昉、扈蒙、徐铉等 书号:10225  时间:2017/3/27  字数:10393 
上一章   卷四百五十二·狐六    下一章 ( → )
  任氏 李苌

  任氏

  任氏,女妖也。有韦使君者,名崟,第九,信安王祎之外孙。少落拓,好饮酒。其从⽗妹婿曰郑六,不记其名。早习武艺,亦好酒⾊,贫无家,托⾝于族。与崟相得,游处不间。唐天宝九年夏六月,崟与郑子偕行于长安陌中,将会饮于新昌里。至宣平之南,郑子辞有故,请间去,继至饮所。崟乘⽩马而东,郑子乘驴而南,⼊升平之北门。偶值三妇人行于道中,中有⽩⾐者,容⾊殊丽。郑子见之惊悦,策其驴,忽先之,忽后之,将挑而未敢。⽩⾐时时盼睐,意有所受。郑子戏之曰:“美若此,而徒行,何也?”⽩⾐笑曰:“有乘不解相假,不徒行何为?”郑子曰:“劣乘不⾜以代佳人之步,今辄以相奉。某得步从⾜矣。”相视大笑。同行者更相眩,稍已狎暱。郑子随之,东至乐游园,已昏黑矣。见一宅,土垣车门,室宇甚严。⽩⾐将⼊,顾曰:“愿少踟蹰而⼊。”女奴从者一人,留于门屏间,问其姓第。郑子既告,亦问之,对曰:“姓任氏,第二十。”少顷,延⼊。郑絷驴于门,置帽于鞍,始见妇人年三十余,与之承,即任氏姊也。列烛置膳,举酒数觞。任氏更妆而出,酣饮极。夜久而寝,其妍姿美质,歌笑态度,举措皆,殆非人世所有。将晓,任氏曰:“可去矣。某兄弟名系教坊,职属南衙,晨兴将出,不可淹留。”乃约后期而去。既行,及里门,门扃未发。门旁有胡人鬻饼之舍,方张灯炽炉。郑子憩其帘下,坐以候鼓,因与主人言。郑子指宿所以问之曰:“自此东转,有门者,谁氏之宅?”主人曰:“此隤墉弃地,无第宅也。”郑子曰:“适过之,曷以云无?”与之固争。主人适悟,乃曰:“吁。我知之矣。此中有一狐,多男子偶宿,尝三见矣。今子亦遇乎?”郑子赧而隐曰:“无。”质明,复视其所,见土垣车门如故。窥其中,皆蓁荒及废圃耳。既归,见崟。崟责以失期,郑子不怈,以他事对。然想其冶,愿复一见之,心尝存之不忘。经十许⽇,郑子游,⼊西市⾐肆瞥然见之,曩女奴从。郑子遽呼之,任氏侧⾝周旋于稠人中以避焉。郑子连呼前迫,方背立,以扇障其后曰:“公知之,何相近焉?”郑子曰:“虽知之,何患?”对曰:“事可愧聇,难施面目。”郑子曰:“勤想如是,忍相弃乎?”对曰:“安敢弃也,惧公之见恶耳。”郑子发誓,词旨益切。任氏乃回眸去扇,光彩丽如初。谓郑子曰:“人间如某之比者非一,公自不识耳,无独怪也。”郑子请之与叙。对曰:“凡某之流,为人恶忌者,非他,为其伤人耳。某则不然。若公未见恶,愿终己以奉巾栉。”郑子许与谋栖止,任氏曰:“从此而东,BB陋不。(明抄本此处亦空缺,但无“陋不”二字。)(內容已缺失)大树出于栋间者,门巷幽静,可税以居。前时自宣平之南,乘⽩马而东者,非君之昆弟乎?其家多什器,可以假用。”是时崟伯叔从役于四方,三院什器,皆贮蔵之。郑子如言访其舍,而诣崟假什器。问其所用,郑子曰:“新获一丽人,已税得其舍,假其以备用。”崟笑曰:“观子之貌,必获诡陋,何丽之绝也。”崟乃悉假帷帐榻席之具,使家僮之惠黠者,随以觇之。俄而奔走返命,气吁汗洽。崟问之:“有乎?”曰:“有。”(“曰有”二字原缺,据明抄本补。)又问:“容若何?”曰:“奇怪也,天下未尝见之矣!”崟姻族广茂,且夙从逸游,多识美丽。乃问曰:“孰若某美?”僮曰:“非其伦也!”崟遍比其佳者四五人,皆曰:“非其伦。”是时吴王之女有第六者,则崟之內妹,秾如神仙,中表素推第一。崟问曰:“孰与吴王家第六女美?”又曰:“非其伦也。”崟抚手大骇曰:“天下岂有斯人乎?”遽命汲⽔澡颈,巾首膏而往。既至,郑子适出。崟⼊门,见小童拥篲方扫,有一女奴在其门,他无所见。征于小僮,小僮笑曰:“无之。”崟周视室內,见红裳出于户下。迫而察焉,见任氏戢⾝匿于扇间。崟引(“引”原作“别”据明抄本改)出,就明而观之,殆过于所传矣。崟爱之发狂,乃拥而凌之,不服,崟以力制之。方急,则曰:“服矣。请少回旋。”既从,则捍御如初。如是者数四。崟乃悉力急持之,任氏力竭,汗若濡雨。自度不免,乃纵体不复拒抗,而神⾊惨变。崟问曰:“何⾊之不悦?”任氏长叹息曰:“郑六之可哀也!”崟曰:“何谓?”对曰:“郑生有六尺之驱,而不能庇一妇人,岂丈夫哉!且公少豪侈,多获佳丽,遇某之比者众矣。而郑生穷耳,所称惬者,唯某而已。忍以有余之心,而夺人之不⾜乎?哀其穷馁不能自立,⾐公之⾐,食公之食,故为公所系(明抄本“系”作“亵”)耳。若糠糗可给,不当至是。”崟豪俊有义烈,闻其言,遽置之。敛衽而谢曰:“不敢。”俄而郑子至,与崟相视咍乐。自是,凡任氏之薪粒牲饩,绵崟给焉。任氏时有经过,出⼊或车马舆步,不常所止。崟⽇与之游,甚。每相狎暱,无所不致,唯不及而已。是以崟爱之重之,无所怪惜,一食一饮,未尝忘焉。任氏知其爱己,因言以谢曰:“愧公之见爱甚矣。顾以陋质,不⾜以答厚意;且不能负郑生,故不得遂公。某,秦人也。生长秦城,家本伶伦,中表姻族,多为人宠媵,以是长安狭斜,悉与之通。或有殊丽,悦而不得者,为公致之可矣。愿持此以报德。”崟曰:“幸甚!”鄽中有鬻⾐之妇曰张十五娘者,肌体凝洁,崟常悦之。因问任氏识之乎,对曰:“是某表娣妹,致之易耳。”旬余,果致之。数月厌罢。任氏曰:“市人易致,不⾜以展效。或有幽绝之难谋者,试言之,愿得尽智力焉。”崟曰:“昨者寒食,与二三子游于千福寺,见刁将军缅张乐于殿堂,有善吹笙者,年二八,双鬟垂耳,娇姿绝。当识之乎?”任氏曰:“此宠奴也。其⺟即妾之內姊也,求之可也。”崟拜于席下。任氏许之,乃出⼊刁家。月余,崟促问其计,任氏愿得双缣以为赂,崟依给焉。后二⽇,任氏与崟方食,而缅使苍头控青骊以迓任氏,任氏闻召,笑谓崟曰:“谐矣。”初任氏加宠奴以病,针饵莫减。其⺟与缅忧之方甚,将征诸巫。任氏密赂巫者,指其所居,使言从就为吉。及视疾,巫曰:“不利在家,宜出居东南某所,以取生气。”缅与其⺟详其地,则任氏之第在焉。缅遂请居。任氏谬辞以狭,勤请而后许。乃辇服玩,并其⺟偕送于任氏。至则疾愈。未数⽇,任氏密引崟以通之,经月乃孕。其⺟惧,遽归以就缅,由是遂绝。他⽇,任氏谓郑子曰:“公能致钱五六千乎?将为谋利。”郑子曰:“可。”遂假求于人,获钱六千。任氏曰:“鬻马于市者,马之股有疵,可买以居之。”郑子如市,果见一人牵马求售者,青在左股,郑子买以归。其昆弟皆嗤之曰:“是弃物也,买将何为?”无何,任氏曰:“马可鬻矣。当获三万。”郑子乃卖之。有酬二万,郑子不与。一市尽曰:“彼何苦而贵买,此何爱而不鬻?”郑子乘之以归,买者随至其门,累增其估,至二万五千也。不与,曰:“非三万不鬻。”其昆弟聚而诟之。郑子不获已,遂卖,卒不(卒不二字原缺。据明抄本补。)登三万。既而密伺买者,征其由,乃昭应县之御马疵股者,死三岁矣。斯吏不时除籍,官征其估,计钱六万,设其以半买之,所获尚多矣。若有马以备数,则三年刍粟之估,皆吏得之,且所偿盖寡,是以买耳。任氏又以⾐服故弊,乞⾐于崟。崟将买全綵与之,任氏不,曰:“愿得成制者。崟召市人张大为买之,使见任氏,问所。张大见之,惊谓崟曰:“此必天人贵戚,为郞所窃,且非人间所宜有者。愿速归之,无及于祸。”其容⾊之动人也如此。竟买⾐之成者,而不自纫也,不晓其意。后岁余,郑子武调,授槐里府果毅尉,在金城县。时郑子方有室,虽昼游于外,而夜寝于內,多恨不得专其夕。将之官,邀与任氏俱去,任氏不往,曰:“旬月同行,不⾜以为。请计给粮饩,端居以迟归。”郑子恳请,任氏愈不可。郑子乃求崟资助,崟与更劝勉,且诘其故。任氏良久曰:“有巫者言,某是岁不利西行,故不耳。”郑子甚惑也,不思其他,与崟大笑曰:“明智若此,而为妖惑,何哉?”固请之,任氏曰:“倘巫者言可征,徒为公死,何益?”二子曰:“岂有斯理乎?”恳请如初。任氏不得已,遂行。崟以马借之,出祖于临皋,挥袂别去。信宿,至马嵬。任氏乘马居其前,郑子乘驴居其后。女奴别乘,又在其后。是时西门圉人教猎狗于洛川,已旬⽇矣。适值于道,苍⽝腾出于草间。郑子见任氏歘然坠于地,复本形而南驰。苍⽝逐之,郑子随走叫呼,不能止。里余,为⽝所获。郑子衔涕,出囊中钱赎以瘗之,削木为记。回睹其马,啮草于路隅,⾐服悉委于鞍上,履袜犹悬于镫间,若蝉蜕然。唯首饰坠地,余无所见,女奴亦逝矣。旬余,郑子还城,崟见之喜,问曰:“任子无恙乎?”郑子泫然对曰:“殁矣!”崟闻之亦恸,相持于室,尽哀。徐问疾故,答曰:“为⽝所害。”崟曰:“⽝虽猛,安能害人?”答曰:“非人。”崟骇曰:“非人,何者?”郑子方述本末,崟惊讶叹息不能已。明⽇,命驾与郑子俱适马嵬,发瘗视之,长恸而归。追思前事,唯⾐不自制,与人颇异焉。其后郑子为总监使,家甚富,有枥马十余匹。年六十五卒。大历中,沈既济居钟陵,尝与崟游,屡言其事,故最详悉。后崟为殿中侍御史,兼陇州刺史,遂殁而不返。嗟乎!异物之情也,有人道(道字原缺。据明抄本补。)焉!遇暴不失节,徇人以至死,虽今妇人有不如者矣。惜郑生非精人,徒悦其⾊而不征其情。向使渊识之士,必能变化之理,察神人之际,著文章之美,传要妙之情,不止于赏玩风态而已。惜哉!建中二年,既济自左拾遗与金吾(吾原作吴。据明抄本改。)将军裴冀、京兆少尹孙成、户部郞中崔需、右拾遗陆淳,皆谪(“谪”原作“适”据明抄本改。)居东南,自秦徂吴,⽔陆同道。时前拾遗朱放,因旅游而随焉。浮颍涉淮,方舟沿流。昼宴夜话,各征其异说。众君子闻任氏之事,共深叹骇,因请既济传之,以志异云。沈既济撰。

  李苌

  唐天宝中,李苌为绛州司士,摄司户事。旧传此阙素凶,厅事若有小孔子出者,司户必死,天下共传“司户孔子”苌自摄职,便处此厅。十余⽇,儿年十余岁,如厕,有⽩裙妇人持其头将上墙,人救获免,忽不复见。苌大怒骂,空中以瓦掷中苌手。表弟崔氏,为本州参军,(“本州参军”四字原缺,据⻩本补。)是⽇至苌所,言此野狐耳。曲沃饶鹰⽝,当大致之。俄又掷粪于崔杯中。后数⽇,⽝至,苌大猎,获狡狐数头,悬于檐上。夜中,闻檐上呼李司士云:“此是狐婆作祟,何以枉杀我娘?儿就司士一饮,明⽇可具觞相待。”苌云:“己正有酒,明早来。”及明,酒具而狐至,不见形影,具闻其言。苌因与杯,至狐,其酒翕然而尽。狐累饮三斗许,苌唯饮二升。忽言云:“今⽇醉矣,恐失礼仪。司士可罢,狐婆不⾜忧矣!明当送法禳之。”翌⽇,苌将⼊衙,忽闻檐上云:“领取法。”寻有一团纸落,苌便开视,中得一帖。令施灯于(“于”原作“心”据明抄本改。)席,席后乃书符,符法甚备。苌依行之,其怪遂绝。(出《广异记》)

  
译文

  任氏 李苌

  任氏

  任氏是个女妖。有个姓韦的使君,名叫崟,排行第九,是信安王李祎的外孙。少年时就豪放不受拘束,喜饮酒。他堂妹的丈夫叫郑六,不知道他的名字。早年时学过武艺,也喜女人和酒。他因贫穷没有家,寄住在子的娘家。与韦崟很要好。不论是出游还是在家呆着,很少分开。唐代天宝九年夏季六月,韦崟与郑子一起走在长安的小巷里,准备到新昌里去喝酒。走到宣平坊的南面。郑子推辞说有事,要出去一会。随后再到喝酒的地方。韦崟骑⽩马向东走,郑子骑驴向南走,走进升平坊的北门。恰巧有三个妇女走在路上,其中有个穿⽩⾐服的,面貌特别美丽。郑子看见她这么美又吃惊又⾼兴。赶着驴,一会儿走在她们的前面,一会儿走在她们的后面,想‮逗挑‬却不敢。穿⽩⾐的女人又常用斜眼看他,有接受爱慕的意思。郑子与她开玩笑说:“象你这么漂亮,却徒步走路,为什么呢?”⽩⾐女子笑着说:“有驴骑的人不想借给我,不徒步走怎么办呢”?郑子说:“劣等驴不⾜以替美人代步,现在就把驴送给你,我能步行跟着就⾜够了”互相看着大笑起来。同行的女人也惑他,比以前稍稍亲近些。郑子跟着她们,向东走到乐游园,天已经黑了。看见一座宅院,土墙车门,房屋森严。⽩⾐女子进门前回头说:“请你稍等一会再进去。”跟从的女仆,站在门屏之间,问郑子的姓名、门第,郑子告诉了她。郑子问她,回答说:“姓任,排行二十。”不一会,请他进去。郑子把驴拴在门上,把帽子放在鞍上,就看见一个三十多岁的妇女,来接他,她就是任氏的姐姐。屋里点着成排的蜡烛,摆着吃的,举起酒杯连喝了好几杯酒,任氏才换好了⾐服出来,尽情地喝酒,喝得很⾼兴。夜深了,开始睡觉。她美丽的⾝姿,说笑的神态,一举一动都很动人,实在不是人间所能有的。天快亮了,任氏说:“该走了,我的兄弟名籍在教坊属下,由南衙管辖,天一亮就回来,你不可久留。”约定了以后见面的⽇子就走了。离开以后,走到里巷大门处,门锁还没打开。里门旁边有个胡人卖饼的铺子,刚刚点上炉火,郑子在门帘下休息,坐着等候开门,顺便与主人谈话。郑子指着自己住过的地方问主人:“从这里向东转弯,有个大门,是谁家的住宅”?主人说:“那里只是倒塌的院墙和废弃的园地,没有什么大住宅”郑子说:“我刚到那里拜访过,为什么说没有呢”?便和主人争了起来。主人才明⽩过来,说:“唉,我明⽩这事了。那里面有一只狐狸,常惑男子去同宿,曾经出现好几次了;现在你也遇上了吗?”郑子红着脸小声说:“没遇见。”天亮了,再去看那住处,只见土墙和东车门象原来一样,细看院中,都是荒草和废园。回去以后,看见韦崟,韦崟责备他失约。郑子没说真情,用别的事应付过去。但是一想起任氏的妖美貌,就想与她再见一面,心里想着她,念念不忘。过了十几天,郑子出去游玩,进到西市的⾐服铺,一瞥眼看见了她,从前那个女仆跟着她。郑子突然地呼叫她,任氏侧着⾝子周旋在人流中来躲避他。郑子连连呼叫着往前紧追,她才背着⾝子站住,用扇子遮着⾝后说:“你知道了真相,为什么还接近我呢?”郑子说:“虽知道了真相,又担心什么呢?”回答说:“做的事使人羞愧,见了面难为情。”郑子说:“我如此殷切地想念你,你能忍心抛弃我吗?”回答说:“怎么敢抛弃你呢?只是怕你讨厌罢了。”郑子发誓,说的话很诚恳,任氏才转过⾝撤去扇子,光彩丽的样子象当初一样。她对郑子说:“人世间象我一样美的女人很多,你没有见过罢了,这没什么奇怪的。”郑子要求和任氏重叙幽情,回答说:“凡是我们这一类人,被人们厌恶猜忌的,不是别的,是因为伤害人,我却不然,如果你不厌恶,我愿意终生做你的子。”郑子答应了她,并和她商量住的地方。任氏说:“从这里往东走…有棵大树⾼出屋顶,门前的小巷很幽静,可以租住。前些时候从宣平的南门,骑着⽩马往东走的人,不是你子的堂兄弟吗?他家里生活用具很多,可以借来用。”当时韦崟的伯叔外面办事,三家的家具器物,都存放起来了。郑子照她说的到韦崟家拜访,并向韦崟借生活用具。韦崟问他⼲什么用,郑子说:“刚刚得到一个美人,已经租了房子,借这些东西备用。”韦崟笑着说:“看你的相貌,一定是得到一个奇丑的女人,怎么会绝美呢?”韦崟就把帷帐榻席等用具全借给他,派了一个聪明伶俐的僮仆,跟着去察看。不一会,跑着回来复命,气吁吁汗流満面。韦崟上去问他:“有吗?”说:“有。”又问:“长相怎么样?”说:“奇怪呀,人世上不曾有这么美的人。”韦崟家有婚姻关系的亲属范围广人口多,并且僮仆平时跟着到处游玩,见过很多美女。又问:“与某个女子比谁美?”僮仆说:“不能和她比。”韦崟举出四五个美女逐个让他比较,都说不能和她比。当时吴王的第六个女儿,是韦崟的內妹,美得象神仙一样,表亲之中一向推她为第一美女。韦崟问:“与吴王家的第六个女儿比谁美?”又说:“比不上。”韦崟拍着手大惊说:“天下难道有那么美的女人吗?” 立刻命令打⽔洗脸,戴着头巾抹了膏就去了。到了以后,恰好郑子出门去了。韦崟进门,看见一个僮仆拿着扫帚正在扫地,有一个女仆在门边,别的没看到什么。向僮仆打听,僮仆笑着说:“没有。”韦崟在屋里四下看,看见红⾊⾐裳从门下露出来。走过去察看,只见任氏蔵⾝在门扇的后面,韦崟拉她出来,在明亮的地方看她,实在比家僮说得还美。韦崟爱她爱得发狂,就耝暴地抱着并欺凌她。她不顺从,韦崟用力地制服她,正在危急时刻,就说:“顺从了,请让我活动一下⾝子。”然后,就又象开始时一样地防御抵抗,象这样重复了好几次。韦崟就全力紧紧地制住她,任氏力气也用尽了,汗出得象淋了大雨。自己估计免不了被侮辱,才放松了⾝体不再抗拒,可是神情变得很凄惨。韦崟问:“为什么脸⾊不⾼兴?”任氏长叹一声说:“郑六真可怜呀。”韦崟说:“什么意思?”回答说:“郑生空有六尺之躯,却不能保护一个女人,怎能算是大丈夫呢?况且你从少年时就很放,得到过很多美女,遇到很多象我这样的女人。可是郑生是贫穷低的人,合乎心意的,只有我这个人罢了,你怎能忍心自己已经有余,却来抢夺别人不⾜的东西呢?可怜的是他又穷又饿不能自立,穿你给的⾐服,吃你给的粮食,所以被你束缚住了。如果粮食能够自给,就不会到这个地步。”韦崟是个豪慡讲义气的人,情刚烈,听了任氏的话,立刻放下了任氏,整理一个⾐服道歉说:“再也不敢这样无礼了。”不一会,郑子回来了,与韦崟互相看着很快乐。从此,凡是任氏用木柴粮食和牲口饲料,全是韦崟供给。任氏平时有事出门,进进出出或坐车或骑马或坐轿或步行,没有固定的地方。韦崟天天和任氏出游,都很快乐,每每在一起亲近玩耍,没有什么不玩的,只是没做一一婬一一的事罢了。因此韦崟爱她敬重她,为了她没什么舍不得的。一点点吃的喝的,也不曾忘她。任氏知道他爱自己,因而向他道歉说:“我得到你的厚爱很惭愧,再看自己的丑陋样子,不能用来报答你的深厚情谊,而且我不能背叛郑生,所以不能満⾜你的快乐。我是秦中人,生长在秦地,出生在艺人家庭,中表亲属中,很多都是人家宠爱的妾媵,因此长安城內的院,我全都与她们有联系,或者有美女,你喜她又得不到她,我能为你弄到,希望用这个来报答你的恩情。”韦崟说:“太好了。”市场上有个卖⾐服的妇女叫张十五娘的,肌体润滑洁净,韦崟早就喜她,因而问任氏认不认识她。回答说:“是我的表妹,得到她很容易。”十多天,果然得到了她,几个月后就厌倦了。任氏说:“街市上的人容易得到,不⾜以显示效果,如果有深宮绝院难以谋取的,试着说说,希望能尽到我的智慧和力气。”韦崟说:“昨天是寒食节,我和两三个人到千福寺游玩,看见刁缅将军在殿堂里安排了乐队,有个善长吹笙的人,年龄十六岁,双鬟下垂到耳朵,娇美的姿态特别丽,也认识她吗?”任氏说:“那是宠奴啊,他⺟亲就是我的內姐,能够得到她。”韦崟在座席下行礼,任氏答应了他,于是出⼊刁家有一个多月。韦崟催促问她的办法,任氏希望用两匹细绢作贿赂,韦崟按她说的给了。又过了两天,任氏与韦崟正在吃饭,刁缅派老仆牵着青骊马来接任氏。任氏听说召见她,笑着对韦崟说:“事情办成了。”开始时任氏使宠奴⾝上得了病,针灸吃药也不好,她⺟亲与刁缅很为她担心,准备去请巫师。任氏秘密地贿赂巫师,指明自己住的地方,让巫师说到这里来才能逢凶化吉。等到看病时,巫师说:“在家里不吉利,应该出去住到东南某个地方,来接受生气。”刁缅和宠奴的⺟亲悉那个地方,任氏就住在那里,刁缅就向任氏请求去住几天。任氏假装以地方狭小推辞,多次请求以后才答应,于是用车带着穿用和玩赏的东西,和宠奴的⺟亲一起送到任氏的家里,到了病也就好了。不几天后,任氏偷偷地领着韦崟与宠奴私通,过了一个月,竟然怀孕了。宠奴的⺟亲害怕了,急忙回去接近刁缅,从此就断了关系。另外的一天,任氏对郑子说:“你能张罗出五六千钱吗?想给你挣钱。”郑子说:“能。”于是向别人求借,借了六千钱。任氏说:“有个在市上卖马的人,马的‮腿大‬上有青瘢。要买下来饲养着。”郑子到市上去,果然看见一个卖马的人,青瘢在左‮腿大‬上,郑子买了回来。他子的兄弟们都嘲笑他说:“这是个废物,买了准备⼲什么?”不久,任氏说:“可以卖马了,能卖三万钱。”郑子就去卖马。有人出价二万钱,郑子不卖,市上的人都说:“那个人何苦贵卖。这马有什么可爱的使你不卖呢?”郑子骑着马往家走,买马的人跟着到了他的家门,多次提⾼价钱,加到二万五千钱。还是不卖,说:“不到三万钱不卖。”郑子的弟们,聚在一块骂他,郑子不得已,就卖了。终于卖了不⾜三万钱。接着,秘密地向买马人询问原因。因为昭应县有一匹‮腿大‬上长瘢的御马,死了三年了,管马的官吏没有多久就被解职。官府向他征收赔偿费,总计六万钱,用半价买马,还能剩很多钱。如果有马来充数,那么三年的草料钱,就可以归养马差吏所得。况且花钱本来就少,因此才买这匹马。任氏以⾐服破旧为理由,向韦崟要⾐服。韦崟准备给她买整匹的彩⾊丝绸,任氏不要,说:“只想要成⾐。”韦崟从市上找来张大给她买,让张大去面见任氏,问她要什么样的,张大见了任氏,吃惊地对韦崟说:“这人一定是皇亲贵戚,被你偷来,决非民间所能有,希望你快点把她送回去,才能免受祸害。”她美丽动人竟到这种地步,却买成⾐,而不自己制作,不懂得她的意思。一年后,郑子因会武艺而被调用,担任槐里府的果毅尉,在金城县办公。这时郑子刚有了子,虽然⽩天在外面与任氏相处,可是夜里得回家睡觉,常常恨不能每个晚上都陪着任氏。这回准备上任去,就邀请任氏一起去,任氏不想去,说:“十天半月同行,也不会有多大的乐趣,请你给我准备好吃的,我就在家里等你回来。”郑子恳求她,任氏更加不答应。郑子就去求韦崟帮忙,韦崟多次劝她,并问不去的原因。任氏很久才说:“有个巫师说,我这一年往西走不吉利,所以才不想去。”郑子很是疑惑,也没想别的什么,与韦崟大笑说:“象你这么聪明的人,却被妖言所惑,为什么呢?”坚持请她去。任氏说:“如果巫师的话得到证明,⽩⽩地为你而死去。有什么好处?”两个人说:“怎么会有这种道理呢?”象开始一样恳求她。任氏没办法,就同行了。韦崟把马借给她,到临皋为其饯行,任氏挥挥手就分别了,一连宿了两夜。到马嵬时,任氏骑马走在前面,郑子骑驴走在后面,女仆另有骑的,走在郑子的后面。当时一个西门的养马官在洛川练猎⽝,已经十多天了,此时相遇在大道上,青⾊猎⽝在草丛中奔出,郑子就看任氏一下子掉在地上,现了狐形向南跑,青⾊猎⽝追赶她,郑子也跟着边跑边喊叫,也不能止住,跑了一里多远,被猎⽝捉住,郑子含着泪,拿出口袋里的钱,买下并埋葬了她。削了块木头做了记号,回头看那马,正在路边吃草。⾐服全都放在马鞍上,鞋袜还是挂在脚镫上,就象蝉蜕的样子,只有首饰掉在地上,别的就没什么了,女仆也不见了。过了十多天,郑子回到城里,韦崟见了他很⾼兴,上去问:“任氏还好吗?”郑子流着泪回答说:“已经死了。”韦崟听了也很悲痛,互相扶持着进屋,都非常难过。慢慢地问病的原因。回答说:“被狗害死的。”韦崟说:“狗虽然凶猛,怎么能害人?”回答说:“她不是人。”韦崟吃惊地说:“她不是人,是什么呢?”郑子才说了事情的经过,韦崟不停地惊讶叹息。第二天,命令准备车马,与郑子一起到马嵬去,打开坟看了看,悲痛万分地回来了。追想从前的事,只有自己不做⾐服,与人有点不一样。此后,郑子当上了总监使,家里十分富有,有十多匹马,六十五岁时死了。大历年间,沈既济住在钟陵,曾与韦崟有所往,屡次说起这件事,所以知道得最详细。后来韦崟当了殿中侍御史,兼任陇州刺史,就死在任上没有回来。唉,动物的感情,也有合乎人道的。遇到強暴不失去贞节,献⾝于人一直到死,即使现在的妇女也有比不上的。可惜的是郑生不是个一精一明细心的人,只是喜她的美貌却不能考察她的情,假使他是个有渊博学识的人,一定能运用万物发展变化的道理,考察神与人之间的异同,写成美妙的文章,传播重要而微妙的人情道理,不能仅仅停止在欣赏她的风情姿态上,可惜呀。建中年间的第二年,沈既济从左拾遗任上,同金吾将军裴冀,京兆少尹孙成,户部郞中崔需,右拾遗陆淳,全被贬官到东南地区去。从秦地到吴地去,⽔上陆上走一条路,当时从前的拾遗朱放,因外出旅游也随在一起,飘在颍⽔上,接着又渡过淮河,船挨着船顺流而下。⽩天喝酒晚上说话,各人说些奇异的故事,各位君子听了任氏的事,都深深地替她叹息惊奇,因而让沈既济给任氏写个传,来记载这件特异的事。沈既济就撰写了这个故事。

  李苌

  唐代天宝年间,李苌担任绛州司士职务,兼管司户的事。从前传说这个空缺历来不吉祥,厅堂里如有小孔出现,司户一定会死去。天下都传说“司户孔子”的话。李苌自从代理司户职务以来,就住在这个厅里,住了十多天。儿子有十多岁,到厕所去,有个穿⽩裙的妇人揪着孩子的头准备上墙,被人们救了下来,一转眼,那个妇人就不见了。李苌很生气,骂了起来,空中扔瓦片打中了李苌的手。李苌的表弟姓崔,是本州的参军,这一天来到李苌的住处,听说后说,这是野狐狸作怪,曲沃一带养鹰⽝的人很多,应当多弄些来。一会儿又把粪扔到崔参军的酒杯里。又过了几天,弄来了狗,李苌大肆捕猎,捉住了几只狐狸,悬挂在房檐上。半夜,就听见房檐上有人喊叫李司士说:“这是狐狸婆婆在作怪,为什么错杀了我娘。我想与你一起喝酒,明天要准备好酒菜等我来。”李苌说:“我家里正好有酒,明⽇早点来。”到了天亮,酒菜准备好了,狐狸也来了,只是看不见狐狸的形象,狐狸的话全能听见。李苌因而与狐狸碰杯喝酒。该狐狸喝时,杯中酒一下子就光了。狐狸共喝了三斗多酒,李苌只喝了二升,忽然狐狸说道:“今天喝醉了,恐怕做出失礼的事,李司士就别喝了,狐狸婆婆的事不值得担忧,明天应当送来法术消除灾祸。”第二天,李苌准备去办公,忽然听檐上有人说:“把法术拿去。”接着就有一个纸团掉下来。李苌就打开看,纸中间有一张帖,让他在席上安放灯火,放好后再写符,符法很完备,李苌照着说的做,那怪事就没有了。 UMuXS.cOM
上一章   太平广记   下一章 ( → )
您目前阅读的是太平广记,历史小说太平广记小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者李昉、扈蒙、徐铉等的支持,想要阅读更多与太平广记小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网