更多与太平广记小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
游牧小说网
游牧小说网 同人小说 言情小说 竞技小说 架空小说 乡村小说 都市小说 网游小说 科幻小说 仙侠小说 官场小说 耽美小说 军事小说
小说排行榜 穿越小说 玄幻小说 历史小说 校园小说 总裁小说 综合其它 武侠小说 重生小说 推理小说 经典名著 灵异小说 短篇文学
好看的小说 公关生涯 情在商场 美腿妈妈 红杏出墙 亲妈后妈 七年之痒 远山呼唤 女人如烟 小镇风月 奶孙乱情 热门小说 全本小说
游牧小说网 > 历史小说 > 太平广记  作者:李昉、扈蒙、徐铉等 书号:10225  时间:2017/3/27  字数:10270 
上一章   卷四百五十五·狐九    下一章 ( → )
  张直方 张谨 昝规 狐龙 沧渚民 民妇

  张直方

  唐咸通庚寅岁,卢龙军节度使检校尚书左仆张直方,抗表请修⼊觐之礼,优诏允焉。先是张氏世莅燕土,燕民世服其恩,礼燕台之嘉宾,抚易⽔之壮士,地沃兵庶。朝廷每姑息之。洎直方之嗣事也,出绮绔之中,据方岳之上,未尝以民间休戚为意。而酣酒于室,兽于原,巨赏狎于⽪冠,厚宠集于绿帻。暮年而三军大怨,直方稍不自安,左右有为其计者,乃尽室西上至京。懿宗授之左武卫大将军,而直方飞苍走⻩,莫亲徼道之职。往往设罝罘于通道,则⽝彘无遗,臧获有不如意者,立杀之。或曰:“辇毂之下,不可专戮。”其⺟曰:“尚有尊于我子者耶?”其僭轶可知也。于是谏官列状上,请收付廷尉。天子不忍置于法,乃降为燕王府司马,俾分务洛师焉。直方至东都,既不自新,而慢游愈极。洛四旁,翥者攫者,见皆识之,必群噪长嗥而去。有王知古者,东诸侯之贡士也。虽薄涉儒术,而数不中舂官选,乃退游于山川之上,以击鞠挥觞为事,遨游于南邻北里间。至是有绍介于直方者,直方延之,睹其利喙赡辞,不觉前席,自是⽇相狎。壬辰岁冬十一月,知古尝晨兴,僦舍无烟,愁云塞望,悄然弗怡,乃徒步造直方第。至则直方急趋,将出畋也,谓知古曰:“能相从乎?”而知古以祁寒有难⾊,直方顾丱僮曰:“取短皂袍来。”请知古⾐之。知古乃上加⿇⾐焉,遂联辔而去。出长夏门则微霰初零,由阙塞而密雪如注。乃渡伊⽔而东南,践万安山之麓,而鞲弋之获甚夥。倾羽觞,烧兔肩,殊不觉有严冬意。及霰开雪霁,⽇将夕焉,忽有封狐突起于知古马首,乘酒驰之,数里不能及,又与猎徒相失。须臾,雀噪烟暝,莫知所如。隐隐闻洛城暮钟,但彷徨于樵径古陌之上。俄而山川暗然,若一鼓将半,长望间,有炬火甚明,乃依积雪光而赴之。复若十余里,到则乔林柯,而朱门中开,皓壁横亘,真北阙之甲第也。知古及门下马,将徙倚以待旦。(“旦”原作“且”据明抄本改。)无何,小驷顿辔,阍者觉之,隔阖而问阿谁,知古应曰:“成周贡士太原王知古也。今旦有友人将归于崆峒旧隐者,仆饯之伊⽔滨,不胜离觞。既掺袂,马逸,复不能止,失道至此耳。迟明将去,幸无见让。”阍曰:“此乃南海副使崔中丞之庄也。主⽗近承天书赴阙,郞君复随计吏西征,此唯闺闱中人耳,岂可淹久乎。某不敢去留,请闻于內。”知古虽怵惕不宁,自度中宵矣,去将安适?乃拱立以俟。少顷,有秉藌炬自內至者,振管辟扉,引保⺟出。知古前拜,仍述厥由。⺟曰:“夫人传语,主与小子皆不在家,于礼无延客之道,然僻居与山薮接畛,豺狼所嗥,若固相拒,是见溺而不援也。请舍外厅,翌⽇可去。”知古辞谢,从保⺟而⼊。过重门。侧听所,栾栌宏敞,帷幕鲜华。张银灯,设绮席,命知古座焉。酒三行,复陈方丈之馔;豹胎鲂腴,穷⽔陆之美者。保⺟亦时来相勉。食毕,保⺟复问知古世嗣官族,及內外姻,知古具言之。乃曰:“秀才轩裳令胄,金⽟奇标,既富舂秋,又洁履,斯实淑媛之贤夫也。小君以钟爱稚女将及笄年,常托媒妁,为求佳对久矣。今夕何夕,获遘良人,潘杨之睦可遵,凤凰之兆斯在。未知雅抱何如耳?”知古敛容曰:“仆文愧金声,才非⽟润;岂室家为望,唯泥涂是忧。不谓宠及津,庆逢子夜;聆清音于鲁馆,佳气于秦台。二客游神,方兹莫计;三星委照,唯恐不扬。倘获托彼強宗,眷以嘉偶,则平生所志,毕在斯乎。”保⺟喜,谑浪而⼊⽩。复出致小君之命曰:“儿自移天崔门,实秉懿范;奉苹蘩之敬,知琴瑟之和。唯以稚女是怀,思配君子;既辱⾼义,乃叶夙心。上京飞书,路且不遥;百两陈礼,事亦非僭。忻慰孔多,倾瞩而已。”知古罄折而答曰:“某虫沙微类,分及湮沦,而钟鼎⾼门,忽蒙采拾。有如⽩⽔,以奉清尘;鹤企凫趋,唯待休旨。”知古复拜,保⺟戏曰:“他⽇锦雉之⾐解,青鸾之匣全开;貌如月晕,室若云。此际颇相念否?”知古谢曰:“以凡近仙,自地登汉;不有所举,孰能自媒?谨当铭彼襟灵,志之绅带;期于没齿,佩以周旋。”复拜。时则月沈当庭,实为良夜。保⺟请知古脫服以休。既解⿇⾐而皂袍见,保⺟诮曰:“岂有掖之士,而服短后之⾐耶?”知古谢曰:“此乃假之于与所游者,固非己有。”又问所从,答曰:“乃卢龙张直方仆所借耳。”保⺟忽惊叫仆地,⾊如死灰。既起,不顾而走⼊宅。遥闻大叱曰:“夫人差事,宿客乃张直方之徒也!”复闻夫人音叱曰:“火急逐出,无启寇仇!”于是婢子小竖辈群从,秉猛炬,曳⽩棓而登阶。知古恇儴,趠(明抄本“趠”作“趋”)于庭中,四顾逊谢,詈言狎至,仅得出门。才出,已横关阖扉,犹闻喧哗未已。知古愕立道左,自叹久之。将隐颓垣,乃得马于其下,遂驰去。遥望大火若燎原者,乃纵辔赴之。至则输租车方饭牛附火耳。询其所,则伊⽔东,草店之南也。复枕辔假寐,食顷而震方洞然,心思稍安,乃扬鞭于大道。比及都门,已有直方骑数辈来迹矣。遥至其第,既见直方,而知古愤懑不能言。直方慰之,坐定,知古乃述宵中怪事。直方起而抚髀曰:“山魑木魅,亦知人间有张直方耶?”且止知古。复益其徒数十人,皆⽪饮羽者,享以卮酒豚肩,与知古复南出。既至万安之北,知古前导,残雪中马迹宛然。直诣柏林下,至则碑板废于荒坎,樵苏残于密林。中列大冢十余,皆狐兔之窟宅,其下成蹊。于是直方命四周张罗,彀弓以待;內则束蕴荷锸,且掘且燻。少顷,群狐突出,焦头烂额者,罥挂者,应弦饮羽者,凡获狐大小百余头以归。(出《三⽔小牍》)

  张谨

  道士张谨者,好符法,学虽苦而无成。尝客游至华市,见卖瓜者,买而食之。旁有老⽗,谨觉其饥⾊,取以遗之。累食百余,谨知其异,奉之愈敬。将去,谓谨曰:“吾土地之神也,感子之意,有以相报。”因出一编书曰:“此噤狐魅之术也,宜勤行之。”谨受之,⽗亦不见。尔⽇,宿近县村中,闻其家有女子啼呼,状若狂者,以问主人,对曰:“家有女,近得狂疾,每⽇昃,辄靓妆盛服,云召胡郞来。非不疗理,无如之何也。”谨即为书符,施檐户间。是⽇晚间,檐上哭泣且骂曰:“何物道士,预他人家事!宜急去之!”谨怒呵之,良久大言曰:“吾且为奴去。”(“去”原作“矣”据明抄本改。)遂寂然。谨复书数符,病即都差。主人遗绢数十疋以谢之。谨尝独行,既有重赍,须得傔力。停数⽇,忽有二奴诣(“诣”原作“请”据明抄本改。)谨,自称曰“德儿”、归宝”尝事崔氏,崔出官,因见舍弃,今无归矣,愿侍左右。谨纳之,二奴皆谨愿黠利,尤可凭信。谨东行,凡书囊符法,行李⾐服,皆付归宝负之。将及关,归宝忽大骂曰:“以我为奴,如役汝⽗。”因绝走。谨骇怒逐之,其行如风,倏忽不见。既而德儿亦不见,所赍之物,皆失之矣。时秦陇用兵,关噤严急,客行无验,皆见刑戮。既不敢东度,复还主人。具以告之,主人怒曰:“宁有是事?是无厌,复将挠我耳!”因止于田夫之家,绝不供给。遂为耕夫邀与同作,昼耕夜息,疲苦备至。因憩大树下,仰见二儿曰:“吾德儿、归宝也。汝之为奴苦否?”又曰:“此符法我之书也,失之已久。今喜再获,吾岂无情于汝乎?”因掷行李还之曰:“速归,乡人待尔书符也。”即大笑而去。景得行李,复诣主人,方异之。更遗绢数疋,乃得去。自尔遂绝书符矣。(出《稽神录》)

  昝规

  唐长安昝规因丧⺟,又遭火,焚其家产,遂贫乏委地。儿女六人尽孩幼,规无计抚养。其谓规曰:“今⽇贫穷如此,相聚受饥寒,存活终无路也。我自卖⾝与人,求财以济君及我儿女,如何?”规曰:“我偶丧财产,今⽇穷厄失计。教尔如此,我实不忍。”再言曰:“若不如此,必尽饥冻死。”规方允之。数⽇,有一老⽗及门,规延⼊。言及儿女饥冻,自卖之意,老⽗伤念良久,乃谓规曰:“我累世家实,(明抄本“家实”作“富家”)住蓝田下。适闻人说君家意,今又见君言,我今买君,奉钱十万。”规与皆许之。老⽗翌⽇,送钱十万,便挈规去。仍谓规曰:“或儿女思⺟之时,但携至山下访我,当令相见。”经三载后,儿女皆死,又贫乏,规乃乞食于长安。忽一⽇,思老⽗言,因往蓝田下访之。俄见一野寺,门宇华丽,状若贵人宅。守门者诘之,老⽗命规⼊。设食,兼出其,与规相见。其闻儿女皆死,大号泣,遂气绝。其老⽗惊走⼊,且大怒,拟谋害规,规亦怯惧走出,回顾已失宅所在,见其死于古冢前,其冢旁有⽳。规乃自山下共发冢,见一老狐走出,乃知其为老狐所买耳。(出《奇事记》)

  狐龙

  骊山下有一⽩狐,惊挠山下人,不能去除。唐乾符中,忽一⽇突温泉自浴。须臾之间,云蒸雾涌,狂风大起,化一⽩龙,升天而去。后或暗,往往有人见⽩龙飞腾山畔。如此三年,忽有一老⽗,每临夜,即哭于山前。数⽇,人乃伺而问其故。老⽗曰:“我狐龙死,故哭尔。”人间之:“何以名狐龙?老⽗又何哭也?”老⽗曰:“狐龙者,自狐而成龙,三年而死。我狐龙之子也。”人又问曰:“狐何能化为龙?”老⽗曰:“此狐也,禀西方之正气而生,胡⽩⾊,不与众游,不与近处。狐托于骊山下千余年,后偶合于雌龙。上天知之,遂命为龙。亦犹人间自凡而成圣耳!”言讫而灭。(出《奇事记》)

  沧渚民

  江南无野狐,江北无鹧鸪,旧说也。晋天福甲辰岁,‮安公‬县沧渚村民辛家,⽝逐一妇人,登木而坠,为⽝啮死,乃老狐也,尾长七八尺。则正(“正”原作“止”据明抄本改。)首之妖,江南不谓无也,但稀有耳。蜀中彭汉邛蜀绝无,唯山郡往往而有,里人号为野⽝。更有⻩,尾长头黑,间焦⻩,或于村落鸣,则有不祥事。(出《北梦琐言》)

  民妇

  《世说》云,狐能魅人,恐不虚矣。乡民有居近山林,民妇尝独出于林中,则有一狐,忻然摇尾,款(“款”原作“数”据明抄本改。)步循扰(“扰”原作“优”据明抄本改。)于妇侧,或前或后,莫能遣之。如是者为常,或闻丈夫至则远之,弦弧不能及矣。忽一⽇,妇与姑同⼊山掇蔬,狐亦潜逐之。妇姑于丛间稍相远,狐即出草中,摇尾而前,忻忻然如家⽝。妇乃之而前,以裙裙裹之,呼其姑共击之,舁而还家。邻里竟来观之,则暝其双目,如有羞赧之状,因毙之。此虽有魅人之异,而未能变。《任氏》之说,岂虚也哉!(出《⽟堂闲话》)

  
译文

  张直方 张谨 昝规 狐龙 沧渚民 民妇

  张直方

  唐代咸通年间的庚寅年,卢龙军节度使检校尚书左仆张直方,上书请允许履行朝见皇上的礼仪,皇上特下诏书答应了他。先前,张家世代主宰燕地,燕地的百姓世世代代蒙受张家的恩惠。对到燕昭⻩金台来的嘉宾礼节周到,对易⽔上的壮士尽力安抚,土地肥沃,兵多将广。朝廷也常常姑息迁就,直到张直方继承了⽗亲的职务。这个人出生于富贵家庭,地位在地方长官之上,不曾把‮民人‬的喜悦和忧愁放在心上。却在家里尽情地饮酒,在野外无节制地捕猎,戴着⽪冠打猎,动则就是‮大巨‬的赏钱,对⾝边的仆人也表现出特殊的宠爱。到了晚年三军将士表现出了极大不満,张直方的心里才稍稍有点不安宁,他⾝边有人为他出谋划策,于是全家向西到京城去,懿宗皇帝任命他为左武卫大将军。张直方飞苍鹰跑⻩⽝,不去尽巡察的职责。往往在通道上安设捕兽的网,就连狗和猪也剩不下。如果奴仆有不如意的,立刻就杀死他。有的人说:“在京都之內,不可随意杀人。”张直方的⺟亲说:“还有比我的儿子更尊贵的吧?”他们的犯上行为不是很清楚吗。因此谏官列出张直方的罪状上书给皇帝,要求把他抓起来给廷尉审查,皇上不忍心对他施加刑罚,于是降职担任燕王府司马,让他分担洛军队的事务。张直方到了东都,既不改过自新,却更加放肆地到处游玩。洛的四周,天上飞的,地上跑的,看见了,都认识他,一定成群地鸣叫长嗥着离开他。有个叫王知古的人,是东诸侯的贡士,虽然涉略过儒家学说,却多次没有被礼部擢为进士,于是回家去到山⽔之间游玩,把击球喝酒当做正事,在南邻和北里之间到处游玩,到这时才有人把他介绍给张直方。张直方把他请来,亲眼看见了他的伶牙利齿,不自觉地⾝子就移到座席前面去了,从此天天互相在一起玩耍。壬辰年冬季十一月,王知古曾经早起,只见屋里没有烟火,愁云布満了天空,静悄悄地令人心里不自在。就徒步走向张直方的府第去,就见张直方急匆匆地出来,正准备去打猎。对王知古说:“能跟我们一块去吗?”王知古因为天太冷脸上有困难的表情,张直方回头对幼僮说:“取一个黑⾊的短袍来。”就请王知古穿上,王知古在短袍外面又加上一件深⾊⾐服,就并排骑马出发。出长夏门时还零星地下着小雪花,到阙塞时密雪象下雨似的,于是渡过伊⽔又向东南走,走过万安山的北面山坡,途中猎的收获很多。用羽觞喝酒,吃烧兔⾁,一点也不觉得有寒冬的样子。等到天开雪停,太也将要落山了,忽然有只大狐狸在王知古的马头前面跑过去,王知古趁着酒兴去追赶,追了几里路没也追上,反而和打猎的伙伴走失了。不一会儿,雀叫云雾蒙蒙,不知自己到了哪里。隐隐地听见洛城⽇暮的钟声,只是在山中小路和古老的柏树之间走来走去,不一会山川变黑暗了,好象是一更天左右,远远地望去,看见有个很明亮的火炬,就靠着积雪的光亮走向火炬。又走了好象十多里,到了就见乔木林树枝叉着,有扇红⾊大门开在中间,⽩⾊的墙壁延伸出去,真象是朝廷的住宅一样。王知古到门前下马,准备就在这里等待天亮。不久,马晃动缰绳的声音,被守门人觉察了,隔着大门问是谁。王知古回答说:“我是成周贡士太原人王知古,今天早晨有个隐居的朋友准备回到崆峒山旧居去,我在伊⽔边上为他饯行,承受不了这离别酒,就扯着⾐袖告别,马跑起来,就不能止住,失道路来到这里,天一放亮就走,请不要责备我。”守门人说:“这里是南海副使崔中丞的庄子,主人最近接到天书到京城去了,公子又跟随着军师西征去了,这里只有女人了,怎能让你久留在这里呢?我不敢决定是走还是留下,请让我传达到女主人那里去。”王知古虽然担心,自己一想已经半夜了,离开这儿到哪里去呢?于是两手合抱恭敬地站着等待。不一会儿,有人拿着藌蜡自里面走来,打开了门锁,领着保⺟出来,王知古走上前行礼,仍然述说其中原因,保⺟说:“夫人传话说,主人和公子都不在家,照礼法没有请客人进门的道理。可是我们住的地方与大山大泽相通,是豺狼出没嗥叫的地方,如果硬是拒绝你,那就是看见别人落⽔而不伸手相救。请你住到外厅,明天再走吧。”王知古说了道谢,跟保⺟进去了,路过的重重门户和侧厅等地方,梁柱拱顶,十分宽敞,帷帐幕布鲜华美,点着银灯,摆设了绮丽的座席,让知古坐在上面,喝了三巡酒,又摆上很多菜肴,豹胎肥鱼,穷尽了⽔中陆上的美味,保⺟也时时来劝酒。吃完饭,保⺟又问王知古的家世和当官的亲属,以及內外的姻亲,王知古全都说了。保⺟说:“你穿着⾼耸的服装戴着官帽,金⽟美质,奇特的风度,既年青,又行为端正,这实在是贤淑美女的好丈夫。女主人有个十分钟爱的小女儿,快成年了,经常托人做媒,为女儿寻找好配偶,今天是什么⽇子,得到了一个好丈夫。潘杨两家的和好能够变成现实,凤凰结合的兆头就在眼前。不知你的心里觉得怎么样?”王知古收起笑容说:“我的文章没有金石的声音,才学不象⽟石那样润泽有光彩,怎么敢去想娶安家?只担心我地位的低下,更不必说我这个路的人受到你们的宠爱,值得庆幸的是半夜里相遇,在这寓馆里聆听你的指教,使美好的气氛集中在这秦台之上。二个客人醉酒路,正在没有办法的时候,福禄寿三星却照到我的⾝上,唯恐自己长象太差。如果能够寄⾝在你们这个豪门大族之中受到保护,又把好配偶嫁给我,那是我平生的志愿,竟然全在这里遇上了吗?”保⺟很喜,开着玩笑进里面去禀报给主⺟,又出来传达女主人的意见说:“你自从进了我们崔家大门,实在是表现出了你的美德,献出了苹蘩一样的敬意,懂得琴瑟谐和的道理。只是怀念那年龄小而柔弱的少女,想让她与一个⾼尚的人婚配,蒙你慷慨地答应,却也了却了我平素的心愿。往京城里寄封信给主人,路还不算很远,要你一百两银子的聘礼也不算过分,我感到很是欣慰,多嘱咐你几句罢了。”王知古严肃地行礼回答说:“我是小虫和沙土一类微不⾜道的东西,按道理应当湮没无闻,可是你们这个钟鸣鼎食的⾼贵家庭,竟蒙受你们看得起,就象是一碗清⽔,洒在扫净的土地上。⻩鹤伸长脖子,野鸭子快步疾走,全听你们的安排。”说完,王知古又行了一个礼。保⺟又对他开玩笑说:“等到那一天,打扮得花团锦簇的新娘子准备脫下⾐服,梳妆匣子完全打开,镜子里的人脸象月亮有晕一样人,洞房里象雾缭绕一样令人目眩,这个时候,你还会想到我吗?”王知古道谢说:“以凡人的⾝份来到神仙的府第,从地下登上天河,不是有人举荐,谁能自己给自己作中间人?我应当永远铭记你⾼尚的心灵,就象带子束在⾝上,一辈子也不忘记,佩带着与人周旋。”又行礼致谢。这时就见月光直接照在院子里,实在是个好夜晚。保⺟请王知古脫下⾐服休息,脫下⿇⾐,里面的黑袍露出来,保⺟讽刺地说:“难道有贵族而穿后⾝短的⾐服吗?”王知古道歉说:“这件⾐服是向经常在一块游玩的人借的,本来不是我自己的⾐服。”又问是向谁借的。回答说:“是卢龙张直方仆借给我的。”保⺟忽然吃惊地叫着跌在地上。脸⾊象死灰一样。站起来以后,也不回头看就走进后宅去了。远远地就听大声的叱骂说:“夫人你的事情办错了,来求宿的是张直方一类人。”又听夫人的声音叱责说:“火急地赶他走,不要引来仇敌。”于是婢女和僮仆成群地跟从着,拿着大火炬,拖着⽩木走上台阶,王知古惶恐不安,跳到庭院里,向四面望着道歉,咒骂声纷纷传来,仅仅能走出门来。才出门,已经关上大门,上了门栓,还听到不停的喧哗声。王知古惊诧地站在道的东面,自己在那里长久地叹气。又在残破的围墙边,找回了自己的马,就骑马离开了。远远地看见大火象燎原一样,于是连提缰绳跑去,到了一个地方,就见征调的和租用的车正在喂牛和生火做饭。问这是什么地方,则是伊⽔东面,草店的南面。又枕着马鞍打了个盹,有一顿饭的时间因受震动才清醒过来。心情稍稍‮定安‬,就在大道上扬鞭飞驰,等赶到都门,已有张直方的好几个骑士来寻他了。远远地走到张直方的府第,看见张直方以后,王知古却气闷得说不出话。张直方安慰他,坐下以后才说了夜里遇到的怪事。张直方站起来拍着‮腿大‬说:“山中的鬼怪,也知人间有张直方吗?”先让王知古休息,又召了几十个人,都是善于打猎的人,让他们吃猪⾁喝⾜酒,与王知古又出南门,到了万安的北面,王知古在前面当向导。残雪中马的⾜迹很清楚,一直通向柏树林。到里面一看,石碑棺木在荒山坡上扔着,在密林中有打柴割草的残迹,中间排着十多个大坟墓,都是狐狸野兔的洞⽳,坟下面有走出来小路。于是张直方命令在四周张开网罗,张満弓弩等待着,在网罗以內,就捆⿇点火,带着锹镐挖洞,一边挖一边用烟火熏。不一会儿,大群狐狸突然跑出来,有焦头烂额的,有被网住的,有跟着弓弦声被中的,总计捉了大小一百多只狐狸,就回城去了。

  张谨

  道士张谨,喜符法,学的虽然很刻苦却没有成就。曾经到华游历作客。看见一个卖瓜的人,就买瓜吃。旁边有个老人,张谨看出他脸有饥⾊,拿过瓜来送给老人吃,累计吃了一百多个瓜。张谨知道他是个异人,对他更加恭敬。即将离去时,对张谨说:“我是土地神,感谢你的心意,有个东西想用来报答你。”接着拿一本书说:“这是噤除狐魅法术,应当勤学苦练。”张谨接过书,老人也不见了。有一天,他住在近县的村中,听到这家有个女子啼哭呼喊,样子象是疯狂。因此问主人,主人说:“我家有个女儿,近来得了疯病,每天⽇头西斜,就搽脂抹粉穿着华丽服装,说是要召唤胡郞来。不是不给她治病,是对她的病没有办法啊。”张谨就为他写了符,贴在房檐和门上。这天晚上,房檐上有人一边哭一边骂说:“是哪个老道,管别人的家事,应当快点离开这里。”张谨愤怒地呵叱他。很久后,大声说:“我暂且为你离开这里。”就静了下来。张谨又写了几道符,病就都好了。主人家送给他十疋绢表示感谢。张谨是独⾝行走,既然带着重物,就须要有侍从帮着出力。停了几天,忽然有两个奴仆来见张谨,自称叫德儿和归宝,说:“曾经事奉崔氏,崔氏出去作官,我们因而被抛弃,现在没有家了,愿意在你的⾝边侍候你。”张谨收纳了他们。二个仆人都谨慎顺从,做事聪慧伶俐,很可以信任他们。张谨向东走,所有书袋符法、行李和⾐服,都给归宝背着,快到关口时,归宝忽然大骂说:“把我当奴仆使用,象支使你的⽗亲一样。”于是就跑了。张谨又惊又怒去追他,他走得象风一样,一会就不见了,不久,德儿也不见了,所携带的东西,全丢光了。这时秦陇之间正在打仗,关口查得特别严,行路的客人没有证明,全被杀了。既然不敢向东走,就又回到主人家,把事情全告诉主人了,店主人生气地说:“怎么会有这种事,这是不満⾜,又要扰我了。”就把张谨安排在农民家里住,也不供给他吃喝。就被农民邀请共同耕作,⽩天耕种,夜间休息,又累又苦到了极点。因在大树下休息,仰起头看见二个小孩说:“我们是德儿、归宝,你做奴仆苦不苦?”又说:“这本符法是我的书,丢失很久了,现在⾼兴又得到了书,我怎能对你无情!”于是扔下行李还给他说:“快回家,家乡的人等着你写符法呢。”就大笑着走了。已经得到行李,又去见那家主人。主人这才觉事情奇异。又赠给他几疋绢,才能离开。从那以后就再也不写符作法了。

  昝规

  唐代长安的昝规因为⺟亲去世,又遭了火灾,烧光了家产,生活变得贫穷困难,六个儿女全很幼小,昝规没有办法抚养。子对他说:“现在贫穷到这步田地,在一起生活就要挨饿受冻,最后还是没有活路。我想把自己卖给别人,得点钱财用来接济你和我的孩子们,怎么样?”昝规说:“我偶然丧失了财产,现在困窘艰难没有办法,却使你想这么做,我实在不忍心。”子又说:“如果不这么做,一定全都冻饿而死。”昝规才答应了她。几天后,有一个老人上门来,昝规请进屋,谈到儿女挨饿受冻,子要出卖自⾝的意思。老人伤心地思考很久,才对昝规说:“我家多少代都很富有,住在蓝田一带,刚才听别人说了你子的意思,现在又听见你的话,我现在想买你的子,给你十万钱。”昝规与子都应许了他。老人第二天就送来十万钱,就领昝规的子走了,还对昝规说:“在儿女们想念⺟亲的时候,只要携带着到山下找我,我会让她与你们相见。”过了三年,儿女们都死了,又穷得没办法,昝规就到长安去求乞。忽然有一天,想起老人的话,因而就去蓝田一带寻找老人。不久看见郊外有一个寺庙,门庭华丽,样子象是贵人家的住宅。守门人询问他,老人就让昝规进去。拿出吃的,并让他子出来,和昝规见面,他子听说儿女全死了,大声哭起来,哭着就断气了。那个老人急忙地跑进来,并且很生气,打算害死昝规,昝规也吓得逃了出去。回头看时已没有了住宅。只见他的子死在一座古坟前面,寻坟旁有洞⽳,昝规就自己在山下发掘古坟,看见一只老狐狸跑出来,这才知道他的子被老狐狸买去了。

  狐龙

  骊山下有一只⽩狐狸,惊扰山下的百姓,也没办法除去它。唐代乾符年间的中期,忽然有一天⽩狐到温泉来自己洗浴,不一会儿,⽔气升腾雾气翻滚,刮起一阵大风,变成一条⽩龙,升天而去。那以后有时遇上天,常常有人看见⽩龙在骊山的附近飞腾。这种情况连续三年。忽然有一个老人,每到天刚黑时,就在山前哭泣,哭了好几天。有人就等在那里问他哭的原因,老人说:“我的狐龙死了,所以才哭。”有人问他:“为什么叫狐龙?老人又为什么哭呢?”老人说:“狐龙,就是从狐狸变成了龙,三年就死去,我是狐龙的儿子。”有人又问:“狐为什么能变成龙?”老人说:“这只狐狸,禀受了西方的正气而出生,胡子是⽩⾊的,不与同类游玩,也不和同类接近相处。这只狐狸寄住在骊山下面已一千多年,后来偶然与雌龙配,上天知道了这件事,就下命令让它变成龙。也就好比人类,从凡人变成圣人一样。”说完就不见了。

  沧渚民

  长江南没有野狐狸,长江北没有鹧鸪鸟,这是旧的说法。五代晋天福年间甲辰这一年,‮安公‬县沧渚村姓辛的村民家,有只狗追逐一个妇女,爬树时掉了下来,被狗咬死,却是一只老狐狸,尾巴有七八尺长。那么,死则首必向丘⽳的狐妖,江南不能说没有,只是极稀少罢了。四川中部的彭山、汉中、邛崃、蜀郡等地绝对没有,只是山里的城镇往往有这种狐狸,村里人叫做野狗。有⻩⾊的,尾长头黑,间焦⻩。有的在村落里鸣叫时,就有不吉利的事情发生。

  民妇

  《世说》上传说,狐狸能人,恐怕不是假话。有一家在山林附近居住的乡民,民妇曾经独⾝到树林中去时,就见有一只狐狸,⾼兴地摇着尾巴,慢慢地走近跟在妇人⾝边纠,有时在⾝前,有时在⾝后,赶不走它。象这样已经成为常事。有时听到男人来了就走开了,弓箭也不着。忽然有一天,那个民妇与小姑一起进山采菜,狐狸也暗中跟着她们,民妇与小姑在树丛之间稍稍离得远些,狐狸就走出草从,摇着尾巴走上前来,⾼兴得象家养的狗。民妇就骗它走近前来,用裙子把它包了起来,招呼她的小姑来一起打它,然后抬着回到家里。邻居们都争着来看狐狸,狐狸就闭上双眼,象是有点害羞的样子,接着就打死了它。这只狐狸虽然有惑人的不寻常的行为,却不能变化。沈既济《任氏传》所述,难道是虚妄的事情吗? UMuXS.cOM
上一章   太平广记   下一章 ( → )
您目前阅读的是太平广记,历史小说太平广记小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者李昉、扈蒙、徐铉等的支持,想要阅读更多与太平广记小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网