更多与太平广记小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 太平广记 作者:李昉、扈蒙、徐铉等 | 书号:10225 时间:2017/3/27 字数:10475 |
上一章 卷四百七十四·昆虫二 下一章 ( → ) | |
胡充 卢汾 来君绰 传病 滕庭俊 张思恭 蝗冷 蛇 李揆 主簿虫 朱牙之 树蚓 木师古 胡充 宋豫章胡充,元嘉五年秋夕,有大蜈蚣长二尺,落充妇与妹前,令婢挟掷。婢裁出户,忽睹一姥,⾐服臭败,两目无精。到六年三月,阖门时患,死亡相继。(出《异苑》) 卢汾 《妖异记》曰:夏卢汾字士济,幼而好学,昼夜不倦。后魏庄帝永安二年七月二十⽇,将赴洛,友人宴于斋中。夜阑月出之后,忽闻厅前槐树空中,有语笑之音,并丝竹之韵。数友人咸闻,讶之。俄见女子⾐青黑⾐,出槐中,谓汾曰:“此地非郞君所诣,奈何相造也?”汾曰:“吾适宴罢,友人闻此音乐之韵,故来请见。”(“见”字原空缺,据明抄本补。)女子笑曰:“郞君真姓卢耳。”(“耳”原作“甘”据明抄本改。)乃⼊⽳中。俄有微风动林,汾叹讶之,有如昏昧。及举目,见宮宇豁开,门户迥然。有一女子⾐青⾐,出户谓汾曰:“娘子命郞君及诸郞相见。”汾以三友俱⼊,见数十人各年二十余,立于大屋之中,其额号曰“审雨堂”汾与三友历阶而上,与紫⾐妇人相见。谓汾曰:“适会同宮诸女,歌宴之次,闻诸郞降重,不敢拒,因此请(“因此请”三字原作“言因拜”据明抄本改。)见。”紫⾐者乃命汾等就宴。后有⾐⽩者、青⻩者,皆年二十余,自堂东西阁出,约七八人,悉妖绝世。相揖之后,宴未深,极有美情。忽闻大风至,审雨堂梁倾折,一时奔散。汾与三友俱走,乃醒。既见庭中古槐,风折大枝,连而堕。因把火照所折之处,一大蚁⽳,三四蝼蛄,一二蚯蚓,俱死于⽳中。汾谓三友曰:“异哉,物皆有灵,况吾徒适与同宴,不知何缘而(“而”原作“不”据明抄本改。)⼊。”于是及晓,因伐此树,更无他异。(出《穷神秘苑》) 来君绰 隋炀帝征辽,十二军尽没。总管来护坐法受戮,炀帝尽(明抄本“尽”作“又”)诛其诸(“诸”原作“家”据明抄本改。)子。君绰忧惧,连⽇与秀才罗巡、罗逖、李万进,结为奔友,共亡命至海州。夜黑路,路旁有灯火,因与共顿之。扣门数下,有一苍头拜。君绰因问,此是谁家。答曰:“科斗郞君姓威,即当府秀才也。”遂启门,门又(明抄本“又”作“忽”)自闭。(“闭”原作“开”据明抄本改。)敲中门曰:“蜗儿今(“今”原作“也”据明抄本改。)有四五个客。”蜗儿耶又一苍头也。遂开门,秉烛引客,就馆客位,榻茵褥甚备。俄有一小童持烛自中出门,曰:“六郞子出来。”君绰等降阶见主人。主人辞采朗然,文辩纷错,自通姓名曰:“威污蠖。”叙寒温讫,揖客由阼阶,坐曰:“污蠖忝以本州乡赋,得与⾜下同声。青霄良会,殊是忻愿。”即命酒洽坐,渐至酣畅,谈谑至,众所不能对。君绰颇不能平,以理挫之,无计。因举觞曰:“君绰请起一令,以坐中姓名双声者,犯罚如律。”君绰曰:“威污蠖。”实讥其姓。众皆抚手大笑,以为得言。及至污蠖,改令曰:“以坐中人姓为歌声,自二字至三字。令曰:“罗李,罗来李。”众皆惭其辩捷。罗巡又问:“君风雅(“风雅”原作“声推”据明抄本改。)之士。(“士”原作““事”据明抄本改。)⾜得自比云(“比云”原作““此云”据明抄本改。)龙,何⽟名之自贬耶?”污蠖曰:“仆久从宾兴,多为主司见屈,以仆后于群士,何异尺蠖于污池乎?”巡又问:“公华宗,氏族何为不载?”污蠖曰:“我本田(“田”原作“⽇”据明抄本改。)氏,出于齐威王,亦犹桓丁之类,何⾜下之不学耶?”既而蜗儿举方丈盘至,珍羞⽔陆,充溢其间。君绰及仆,无不饫。夜阁彻烛,连榻而寝。迟明叙别,恨怅俱不自胜。君绰等行数里,犹念污蠖。复来,见昨所会之处,了无人居。唯污池边有大螾,长数尺,又有癱螺丁子,皆大常有数倍。方知污蠖及二竖,皆此物也。遂共恶昨宵所食,各吐出青泥及污⽔数升。(出《玄怪录》) 传病 隋炀帝大业末年,洛人家中有传尸病,兄弟数人,相继亡殁。后有一人死,气犹未绝,家人并哭。其弟忽见物自死人口中出,跃⼊其口,自此即病,岁余遂卒。临终,谓其曰:“吾疾乃所见物为之害。吾气绝之后,便可开我脑喉,视有何物,知其本。”言终而死。弟子依命开视,脑中得一物,形如鱼,而并有两头,遍体悉有⾁鳞。弟子致钵中,跳跃不止。试以诸味致中,虽不见食,悉须臾皆成⽔,诸毒药因皆随销化。时夏中蓝,寺众如⽔次作靛青。一人往,因以小靛致钵中,此物即遽奔驰。须臾间,便化为⽔。传靛以疗噎。(出《广古今五行记》) 滕庭俊 文明元年,毗陵滕庭俊患热病积年。每发,⾝如火烧,数⽇方定。名医不能治。后之洛调选,行至荥⽔西十四五里,天向暮,未达前所,遂投一道傍庄家。主人暂出,未至。庭俊心无聊赖,因叹息曰:“为客多苦辛,⽇暮无主人。”即有老⽗,鬓发疏秃,⾐服亦弊,自堂西出。拜曰:“老⽗虽无所解,而好文章。适不知郞君来,止与和且耶连句次。闻郞君昑‘为客多苦辛,⽇暮无主人’,虽曹丕门(明抄本“门”作“之”)客,子常(“常”原作“长”据曹丕杂诗改。)畏(“畏”原作“异”据曹丕杂诗改。)人,不能过也。老⽗与和且耶,同作浑家门客,虽贫亦有斗酒,接郞君清话耳。”庭俊甚异之,问曰:“老⽗住止何所?”老⽗怒曰:“仆忝浑家扫门之客,姓⿇名来和,行一。(“行一”原作“弟大”据明抄本改。)君何不呼为⿇大。”庭俊即谢不敏,与之偕行。绕堂西隅,遇见二门,门启,华堂复阁甚奇秀。馆中有樽酒盘核,⿇大揖让庭俊同坐。良久,中门又有一客出,⿇大曰:“和至矣。”(明抄本“至矣”作“君至”)即降阶揖让坐。且耶谓⿇大曰。适与君连句,君诗题成未。⿇大乃书题目曰:《同在浑家平原门馆连句》一首,予已(“予已”原作“使请”据明抄本改。)为四句矣。⿇大诗曰:“自与浑家邻,馨香遂満⾝。无心好清静,人用去灰尘。仆作四句成矣。”且耶曰:“仆是七言,韵又不同,如何?”⿇大曰:“但自为一章,亦不恶。”且耶良久昑曰:“冬(“冬”原作“终”据明抄本改。)朝每去依烟火,舂至还归养子孙。曾向苻王笔端坐,尔来求食浑浑门。”庭俊犹不悟,见门馆华盛,因有淹留歇为之计。诗曰:“田文称好客,凡养几多人。如欠冯谖在,今希厕下宾。”且耶、⿇大,相顾笑曰:“何得相讥?向使君在浑家门,一⽇当厌饫矣。”于是餐膳肴馔,引満数十巡。主人至,觅庭俊不见,使人叫唤之,庭俊应曰唯。而馆宇并⿇和二人,一时不见,乃坐厕屋下,傍有大苍蝇秃扫帚而已。庭俊先有热疾,自此已后顿愈,更不复发矣。(出《玄怪录》) 张思恭 唐天后中,尚食奉御张思恭进牛窟利上蚰蜒,大如箸,天后以⽟合贮之。召思恭示曰:“昨窟利上有此,极是毒物。近有(“”字原空缺,据⻩本补。)食乌百⾜虫忽死,开腹,中有蚰蜒一抄,诸虫并尽,此物不化。朕昨⽇以来,意恶不能食。”思恭顿首请死,赦免之,与宰夫并流岭南。(出《朝野佥载》) 蝗 唐开元四年,河南北螽为灾,飞则翳⽇,大如指,食苗草树叶,连并尽。敕差使与州县相知驱逐,采得一石者,与一石粟,一斗,粟亦如之。掘坑埋却,埋一石则十石生,卵大如黍米,厚半寸,盖地。浮休子曰:“昔文武圣皇帝时,绕京城蝗大起,帝令取而观之,对仗选一大者,祝之曰:‘朕政刑乖僻,仁信未孚,当食我心,无害苗稼。’遂呑之。须臾,有乌如鹳,百万为群,拾蝗一⽇而尽。此乃精感所致。天若偶然,则如勿生,天若为厉,埋之滋甚。当明德慎罚,以答天谴,奈何不见福修以禳灾,而逞杀以消祸。此宰相姚文(明抄本“文”作“元”)崇失燮理之道矣。”(出《朝野佥载》) 冷蛇 申王有⾁疾,腹垂至骭,每出,则以⽩练束之。至暑月,鼾息不可过。玄宗诏南方取冷蛇二条赐之。蛇长数尺,⾊⽩,不螫人,执之,冷如握(“握”原作“掘”据明抄本改。)冰。申王腹有数约,夏月置于约中,不复觉烦暑。(出《酉杂俎》) 李揆 唐李揆,乾天中,为礼部侍郞。尝一⽇,昼坐于堂之前轩,忽闻堂中有声极震,若墙圮。揆惊⼊视之,见一虾蟆,俯于地,⾼数尺,魅然殊状。揆且惊且异,莫穷其来。即命家童,以巨缶盖焉。有解曰:“夫虾蟆月中之虫,亦天使也。今天使来公堂,岂非上帝以密命付公乎?”其明启而视之,已亡见矣。后数⽇,果拜中书侍郞平章事。(出《宣室志》) 主簿虫 润州金坛县,大历中,有北人为主簿,以竹筒赍蝎十余枚,置于厅事之树,后遂育至百余枚,为土气所蒸,而不能螫人。南民不识,呼为主簿虫。(原缺出处,明抄本、陈校本作出《传载》) 朱牙之 东太守朱牙之,元兴中,忽有一老公,从其妾董下出,著⻩裳衿帽。所出之坎,滑泽有泉,遂与董好。若有吉凶,遂以告。牙之儿病疟,公曰:“此应得虎卵服之。”持戟向山东,得虎,尚余暖气,使儿炙噉,疟即断。公常使董梳头,发如野猪。牙后诸祭酒上章,于是绝迹。作沸汤,试浇此坎,掘得数斛大蚁。不⽇,村人捉大刀野行,逢一丈夫,见刀,⻩金一饼,求以易刀。授刀,奄失其人所在,重察向金,乃是牛粪。计此即牙家鬼。(出《异苑》) 树蚓 上都浑瑊宅,戟门外一小槐树,树有⽳大如钱。每夏月霁后,有蚓大如巨臂,长二尺余,⽩颈红斑。领蚓数百条,如索,缘树枝⼲。及晓,悉⼊⽳。或时众惊,往往成曲。学士张乘言,浑瑊时,堂前忽有树,从地踊出,蚯蚓遍挂其上。已有出处,忘其书名目。(出《酉杂俎》) 木师古 游子木师古,贞元初,行于金陵界村落。⽇暮,投古精舍宿,见主人僧,主人僧乃送一陋室內安止。其本客厅,乃封闭不开。师古怒,遂诘责主人僧。僧曰:“诚非吝惜于此,而卑吾人于彼,俱以承前客宿于此者,未尝不大渐于斯。自某到,已三十余载,殆伤三十人矣。闭止已(“已”字原“缺”据明抄本补。)周岁,再不敢令人止宿。”师古不允,其词愈生猜责,僧不得已,令启户洒扫,乃实年深朽室矣。师古存心信,而口貌犹怒。及⼊寝,亦不免有备预之志,遂取箧中便手刀子一口,于头席下,用壮其胆耳。寝至二更,忽觉增寒,惊觉,乃漂沸风冷,如有扇焉。良久,其扇复来。师古乃潜菗刀子于幄中,以刀子一挥,如中物,乃闻堕于左,亦更无他。师古复刀子于故处,乃安寝。至四更已来,前扇又至。师古亦依前法,挥刀中物,又如堕于地。握刀更候,了无余事。须臾天曙,寺僧及侧近人,同来扣户,师古乃朗言问之为谁,僧徒皆惊师古之犹存。(“师古之”三字及“存”字原缺,据明抄本补。)询其来由,师古具述其状,徐徐拂⾐而起,诸人遂于右,见蝙蝠二枚,皆中刀狼藉而死。每翅长一尺八寸,珠眼圆大如瓜,(“如瓜”原作““爪如”据明抄本改。)银⾊。按《神异秘经法》云,百岁蝙蝠,于人口上,服人精气,以求长生。至三百岁,能化形为人,飞游诸天。据斯未及三百岁耳,神力犹劣,是为师古所制。师古因之亦知有服(“服”原作“报”据⻩本改。)练术,遂⼊⾚城山,不知所终。宿在古舍下者,亦⾜防矣。(出《博异志》) 译文 胡充 南北朝宋国豫章人胡充,元嘉五年秋天的一个晚上,有只二尺长的大蜈蚣,落在她子和妹妹前边。胡充便让女仆挟起来扔出去。女仆刚出门,忽然看见一个老太太,⾐服又臭又破,两眼无珠。到元嘉六年三月,他的全家人都患上流行病,相继死去。 卢汾 《妖异记》中说,夏人卢汾,字士济,自幼好学,昼夜不知疲倦。后魏庄帝永安二年七月二十⽇,因他要去洛,友人便在书斋中宴请他。夜深月出之后,忽然听到厅前老槐树的空洞中,有谈笑的声音,并有乐器吹奏的曲子。几个朋友都听到了,感到十分惊讶。不一会儿看见一个⾝穿青黑⾊⾐裳的女子,从槐树洞中走出来,对卢汾说:“此地不是郞君应当来的,为何要到这里来呢?”卢汾道:“我刚刚参加完宴会,朋友们听到这里的音乐,因此来观看。”女子笑道:“郞君真是姓卢呀!”说完便进⼊洞中。不一会儿便有微风吹动了树林,卢汾很惊讶,又觉得有些昏暗眩晕。待举目一望,只见一座宮殿在眼前豁然出现,门窗明亮深远。有一个穿青⾐的女子,出门来对卢汾道:“娘子要与郞君和各位公子相见。”于是卢汾和三位朋友都进了宮殿。只见里面有几十人,年龄都在二十多岁,站立在大厅。大厅的匾额上写着“审雨堂”卢汾与三友人登阶而上,去与紫⾐妇人相见。那紫⾐妇人对卢汾道:“刚才正同宮中的各位女子聚会,正在歌舞饮宴之时,听说各位公子到来,不敢拒之门外,因此请来一见。”紫⾐妇人便让请卢汾等就宴。后来又有着⽩⾐的、着青⻩⾊⾐服的女子,全都二十多岁,从大厅的东西阁出来,约七八个人,一⾊妖绝⾊之女子。见礼之后,她们都过来与泸汾等相伴。宴尚无多时,正当他们极富美意佳情之际,忽然听到有大风刮来,审雨堂的房梁折断,霎时间众女子四散奔走,卢汾与三友人也赶紧离去。卢汾突然醒来,只见院中的古槐,很耝的树枝被大风刮断,而且树也被连拔倒。于是用灯火去照古树折断的地方,只见那里有一个很大的蚂蚁洞,三四只蝼蛄,一两条蚯蚓,都已死在洞中。卢汾对三位朋友道:“奇怪呀!真是万物都有神灵。我们刚才还与她们一起宴的,不知是从哪里进去的?”于是到了早晨便开始砍伐此树,但是再也没有发生什么奇怪的事。 来君绰 隋炀帝征伐辽国,十二支军队全被消灭,总管来护因此获罪被处死。隋炀帝还要斩尽来护所有的儿子,来君绰十分担忧害怕,连⽇与秀才罗巡、罗逖、李万杰结为逃伴,一起向海州逃去。有一天夜里路,正巧发现路旁有灯火,便都停下来。敲了几下门,有一个仆人出来接。来君绰便问道:“这是谁家?”那仆人回答说:“无官君子姓威,是本府的秀才。”于是开门,他们进去后门又自动关闭。那仆人又敲一个中门叫道:“蜗儿,现在来了四五个客人。”蜗儿,是又一个仆人。于是蜗儿开门,端着蜡烛给客人领路,送他们到馆舍住下,上的被褥都很齐全。不一会儿有一个小童手持蜡烛从中门出来,说:“六郞子出来了。”来君绰等下台阶去会见这里的主人。主人谈吐慡朗,机敏善辨,自报姓名叫威污蠖。相互寒暄后,便站在东阶揖让客人⼊堂。⼊坐后说:污蠖很惭愧参加了本州的乡试,因而得到和⾜下相同的秀才名声。深夜相紧,正是我非常欣喜盼望的。”于是就摆酒围坐共饮。渐渐地喝到酣畅淋漓的状态,然而他仍是谈笑风生,其他人谁也不能答对。来君绰很不服气,想在道理上挫败他,可又没什么好办法。于是举杯道:“君绰请求起一酒令,令中的字必须是坐中人的姓名,而且有两个字的声⺟必须相同。”他出令道:“威污蠖。这其实是在讥讽他的姓,众人都拍手大笑,以为他说得很妙。等轮到威污蠖时,他改令道:“令间必须以坐中人的姓为歌曲和声,并且由二个字增加到三个字。”他出令道:“罗李,罗来李。”大家都因为他的敏捷善辨而感羞愧。罗巡问道:“君乃风雅之士,完全可以自比云龙,为什么起名要自贬呢?”威污蠖道:“我很早就参加乡试,然而多次被主考官庒制,把我排列在众人之后,这与尺蠖被庒在污池中有什么两样呢?”罗巡又问:“你既是显贵宗族的后人,可是书上为什么没记载你的氏族呢?”威污蠖道:“我本来姓田,是齐威王的后代,也就像齐桓公的后人姓桓一样,⾜下为何这般不学无术啊?”接着蜗儿端着一个一丈见方的盘子上来,山珍海味,摆得満満的,来君绰和仆人等,无不吃得。夜间阁中撤去烛火,连而睡。第二天很晚才起来道别,大家离别之情惘怅不已。来君绰等人已经走出去几里路了,还在思念威污蠖,于是又返回来看他。只见昨⽇所宿之处,本无人居住,只是在污⽔池边有一条大蚯蚓,有几尺长,还有些幼⽑虫和幼田螺,也都比平常的大几倍。此时才知道原来威污蠖和两个仆人,全是此物。于是大家都恶心起昨夜吃的东西,每个都吐出好几升污泥浊⽔。 传病 隋炀帝大业末年,洛有户人家患上传尸病。兄弟几个,相继死去。后来又有一人要死,还没断气,家人一起痛苦起来。他的弟弟忽然看见有一个东西从死人的口中跳出来,跳进自己的口中。从此他就病了,过了一年多就死去。临终时,他对子说:“我的病就是见到的那个东西害的,我死之后,就可以割开我脑和喉,看看有什么东西,要弄清楚那东西究竟是什么。”说罢便死了。他的弟子依据他生前的嘱托开脑验看,结果从脑中得到一物,形状如鱼,但并排长了两个头。全⾝长満⾁鳞。弟子把它放在钵中,跳跃不止。试探着把各种各样食物投给它,虽不见它吃,可一会儿全都化成了⽔。各种毒药也都能化解。当时已是盛夏,蓝草成了。寺中的僧人们到⽔边去制作靛青,一个弟子也去了,他把一小块靛青放进钵中,此物便立即在钵中急速地奔跑起来。过了一会儿,此物又化成⽔。相传靛青可以治疗噎病。 滕庭俊 唐睿宗文明元年,毗陵人滕庭俊患有热病,他得此病已多年,每次发病,⾝如火烧,几天之后才能定安下来,请名医也治不好。后来去洛听候调迁,行至荥⽔西面十四五里地时,天⾊渐晚,可是还没走到前面的投宿地,于是就投到路旁的一个庄户人家。主人暂时出去还没回来,滕庭俊心中没有寄托,便叹息道:“为客多苦辛,⽇暮无主人。”随即有一老翁,鬓发已稀疏,⾐服也很破旧,从堂屋的西侧走出来,施礼道:“老夫虽然对你的诗句不理解,但我向来喜文章。刚才不知你来,只是与和且耶在那里连句,听到你昑咏‘为客多苦辛,⽇暮无主人’,即使是曹丕的门客子常、畏人,也比不上啊!老夫与和且耶,同为浑家的门客,虽然很穷也有斗酒,愿接你去清谈清谈。”滕庭俊觉得很奇怪,便问道:“老人家住在何处”?老翁生气地道:“很惭愧,我乃浑家的扫门之客,姓⿇名来和,排行第一,你何不呼我为⿇大?”滕庭俊立即向老者道歉,说自己愚顿不敏,于是便随老翁同去。绕过堂屋西角,看见二个门,门开,只见里面是华丽的堂屋、回环的廊阁十分奇异秀丽,舍中备有杯盘酒菜,⿇大让请滕庭俊一起坐下。过了些时,从中门又出来一个人,⿇大说:“和且耶来了。”便走下台阶揖让⼊座。和且耶对⿇大说:“刚才想要和你连句,你的诗还没有作出来呀?”⿇大便一边写题目一边说:“《同在浑家平原门馆连句》一首,我已成四句了。”⿇大昑咏道:“自与浑家邻,馨香遂満⾝。无心好清静,人用去灰尘。我作的四句已成了。”和且耶道:“我是七言,韵也不同,你看行不行?”⿇大道:“自成一章,也不坏么。”和且耶良久才昑咏道:“冬朝每去依烟火,舂至还归养子孙。曾向苻王笔端坐,尔来求食浑家门。”滕庭俊听不明⽩他们的诗,见馆舍华美宽敞,便有留下歇息之意,于是昑诗道:“田文称好客,凡养几多人。如欠冯谖在,今希厕下宾。”和且耶、⿇大相顾而笑道:“⼲什么讥笑我们,假如你在浑家,每天都会让你吃喝⾜的。”于是上満各种美食佳肴,痛饮几十杯。主人回来后,找不见滕庭俊,派人去呼叫他,他答应一声:“唯!”然而馆舍和⿇、和二人,此时都不见了,自己却坐在厕所里,旁边只有一只大苍蝇和一把秃扫帚。滕庭俊原先患的热病,从此之后痊愈,再也没有复发。 张思恭 唐朝武则天执政中期,尚食奉御张思恭向皇帝进献一条牛窟利上的蚰蜒,像筷子那么大。武后用⽟盒把它装起来,把张思恭叫来说:“昨天窟利上的东西,是一种剧毒之物。近来有只吃了黑⾊的百⾜之虫而突然死去,开腹一看,里面有一抄(古量词)蚰蜒。别的虫子全都消化尽了,此物却不化。我从昨天以来,心里恶心不能吃饭。”张思恭一听便立即叩头请死,皇帝下令免死,将他与宰夫(掌管御膳的小官)一起流放岭南。 蝗 唐朝开元四年,河南的北部螽斯虫造成灾害,飞起来都能遮住太,大小象手指头,吃起苗草树叶,连都吃光了。皇上下令派使者通知各地州县了解情况准备驱赶,捉一石螽斯虫给一石粟米;捉一斗的,粟米也是这样给。挖坑埋掉,可是埋一石就又生出十石,卵的大小象黍米粒一样,卵块厚半寸,铺在地上。浮休子说:“从前文武圣皇帝的时候,蝗虫围绕着京城飞快地发展扩散开来,皇上派人拿来看,对比着选了其中一只大蝗虫,对着它祷告说:‘我的政治和刑罚不正常,仁爱诚信之心没有普及,应当吃我的心,不要伤害庄稼。’就把那只蝗虫呑了下去。不一会儿,便有象鹳鸟那么大的乌鸦飞来,一百万只是一群,用一天的时间就把蝗虫吃光了。这是皇上的精诚感动了上天而得到的结果。上天如果是偶然发生的事,那就不如不让它产生;上天如果让事情造成大的伤害,你把它埋了就会滋生得更快。应当发扬德政教化而谨慎地施行刑罚,来回答上天的警诫。为什么看不见以勤修福德来解除灾害,却想要靠杀罚来消除祸害呢?这是宰相姚文崇违背了正常的调理方法造成的。” 冷蛇 申王得了⾁多的病,肚子下垂到小腿,每次出行,就用⽩帛捆着肚子。到了三伏天,气都困难。玄宗皇帝下令让南方捉了两条冷蛇赏赐给申王。蛇长好几尺,全⾝⽩⾊,不咬人,拿着它,冷得象握着冰。申王的肚子上有几道束的痕迹,夏天把蛇放在束痕中,就不再觉得热得受不了。 李揆 唐朝人李揆,乾元年间,任礼部侍郞。曾经有一天,⽩天坐在堂屋前面的平台上,忽然听见堂屋里传来极大的震动声,象墙倒塌了似的。李揆吃惊地进去一看,只见一只蛤蟆,趴在地上,⾼好几尺,样子奇特怪诞,李揆又惊怕又奇怪,不知道它是从哪里来的,于是就让家僮用大缸盖上它。有个人解释说:“蛤蟆是月亮里的动物,也就是天上使者,现在天使来到你的堂屋里,是不是上帝有秘密的使命给你呀?”第二天天亮打开缸看,已经不见了。过后几天,李揆果然被提升为中书侍郞平章事。 主簿虫 润州的金坛县,在唐大历中期,有个北方人当主簿。他用竹筒装了十多只蝎子,放在厅堂前面的树上,后来就繁殖到一百多只,被土气熏得不能螫人了。南方人不认识蝎子,把它叫做主簿虫。 朱牙之 东太守朱牙之,晋元兴年间,忽然有一个老公公,从朱牙之的姓董的小妾下出来,穿着⻩⾊⾐服,戴着结带的帽子,他出来的地洞,光滑润有泉⽔。很快便和姓董的小妾要好。如果有了吉或凶的事情,就告诉姓董的小妾。朱牙之的儿子得了疟疾病,老公公说:“这个病应当弄来虎的丸吃下去。”就拿着戟到山的东面,得到了虎的生殖器,还有点暖气,让孩子烤着吃了,疟疾病就去了。老公公常常让姓董的小妾给他梳头,头发象野猪的⽑。朱牙之在各位尊者的后面请道士上表求神,从此才绝了踪迹。烧了滚开的⽔,试着浇这个地洞,掘出来好几斛大蚂蚁。有一天,村里人拿着大刀在野外行走,碰上一个男子,看见刀,就拿出一块⻩金,要求用来换刀。村人把刀卖给了他,忽然地就失去了那人的影子,重新察看刚才的⻩金,竟是牛粪。人们猜测这个人就是朱牙之家里的那个鬼。 树蚓 上都浑瑊的家里,在大门外有一棵小槐树,树上有个洞象铜钱那么大。每当夏天下过雨天晴后,就有大蚯蚓象一条大巨的手臂,长二尺多,脖子是⽩⾊的,有红⾊斑点,领着几百条蚯蚓,象绳子一样,在树枝和树⼲上,等到天亮,全都进⼊洞里去。有时人多受惊动,往往就弯曲成一团。学士张乘说:“浑瑊活着的时候,堂前忽然有树从地下踊出来,树上挂満了蚯蚓。这件事有出处,只是忘了那书的书名。” 木师古 有个离家远游的人叫木师古,在唐朝贞元初年,有一天行走在金陵一带的村落里,天晚了,投到古庙中住宿。会见了主人僧,主人僧就送他到一间简陋的屋子里安歇休息。那里原是有客厅的,却密闭着不打开,木师古生气了,就责备主人僧,主人僧说:“实在不是吝惜这间屋子,却使你在这里受委屈,完全是因为从前有住在这里的人,没有一个人不是在那里得了重病。从我到这里,已经三十多年,大约伤了三十个人了,客厅被关闭也已经一年多了,再也不敢让人住在那里。”木师古不答应,他的话越说越加猜疑责备。主人僧没办法,派人打开门洒⽔清扫⼲净,这实在是长时间没有住人的废弃屋子。木师古心里已经相信了,可是口里和面⾊上还是生气的样子。等到要睡觉时,也免不了有了预先的准备,就取出箱子里的一口趁手的刀,放在头的席子下面,用来壮壮自己的胆子罢了。睡到二更天,忽然觉得冷起来,受惊醒了,是流动的风使人觉得冷,又象是有人扇扇子。过了些时,那扇子又扇了过来。木师古就暗暗地菗出刀子放在被窝里,用力一挥刀子,象是砍中什么东西,又听到掉在的左边,也就再没有别的什么动静了。木师古又把刀子放在老地方,又安静地睡了。到四更的时候,先前的扇子又扇起来,木师古又按照先前的做法,挥起刀子砍中了东西,又象是掉在地上。他握着刀子再等候了一会,一点也没有什么事。不一会就天亮了,寺里的和尚和附近的人,一起来敲门,木师古于是大声问是谁。师徒们都很惊奇木师古还活着,就询问他经过和原由,木师古把经过情形全都说了,慢慢地掸掸⾐服站起来。人们于是在的右边,看见二只蝙蝠,全都是被刀砍得七八糟地死去。蝙蝠的每个翅膀长一尺八寸,眼珠又圆又大象个瓜,银⽩⾊。按照《神异秘经法》上说:“百年的蝙蝠,从人的口里,昅收人的精气,用来求得长生。活到三百岁时,能变化成人形,飞行游遍三界三十二天。”据这一点,这两只蝙蝠还不到三百岁,神力还属劣等,所以才被木师古杀死。木师古也因此懂得了服食练气的方法,就进⼊⾚城山去,不知结果如何。因此,住在古庙客舍里的人,应该知道如何防范了。 uMUxs.COm |
上一章 太平广记 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是太平广记,历史小说太平广记小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者李昉、扈蒙、徐铉等的支持,想要阅读更多与太平广记小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |