更多与包法利夫人小说免费阅读相关的优秀经典名著请收藏游牧小说网
游牧小说网
游牧小说网 同人小说 言情小说 竞技小说 架空小说 乡村小说 都市小说 网游小说 科幻小说 仙侠小说 官场小说 耽美小说 军事小说
小说排行榜 穿越小说 玄幻小说 历史小说 校园小说 总裁小说 综合其它 武侠小说 重生小说 推理小说 经典名著 灵异小说 短篇文学
好看的小说 公关生涯 情在商场 美腿妈妈 红杏出墙 亲妈后妈 七年之痒 远山呼唤 女人如烟 小镇风月 奶孙乱情 热门小说 全本小说
游牧小说网 > 经典名著 > 包法利夫人  作者:福楼拜 书号:38544  时间:2017/8/16  字数:14864 
上一章   第二部 第八节    下一章 ( → )
  这名闻遐迩的展览会果然开慕了!从盛大节⽇的早上开始,居民就在门口说长道短,议论准备工作做得怎样;镇公所门口装饰了常舂藤;草地上搭起了一座帐篷,准备摆酒席,而广场当中,教堂前面,有一架中世纪的石炮,等到州长光临,或者农民受奖的时候,就要鸣炮。国民自卫队从比希开来(荣镇没有自卫队),和比內率领的消防队联合参加检阅。这一天,比內的⾐领比平时还⾼,制服紧紧裹在⾝上,起,一动不动,仿佛只有下半⾝两条腿才会动似的,抬腿也有节奏,一步一拍,动作一致。税务官和联队长似乎要见个⾼低,显显本领,就要部下各自练。观众只见自卫队的红肩章和消防队的黑甲你来我往,川流不息,红的才走,黑的又来!他们从来没见过这样盛大的场面!好些人家头一天就把房屋打扫⼲净;三⾊的国旗挂在半开半关的窗子外面;家家酒店都是⾼朋満座;天气晴朗,上了浆的帽子,金十字架和花围巾在光下闪耀,似乎比雪还⽩,在星罗棋布的五颜六⾊衬托之下,深⾊的外套和蓝⾊的工装越发显得单调了。附近的农村妇女生怕弄脏了长袍,就把下摆卷起,甩大别针紧紧扣在⾝上,一直等到下马的时候才解开;她们的丈夫却相反,只爱惜他们的帽子,把手帕遮在上而,还用牙齿咬住手帕的一个角。

  人群从村子的两头走上大街。小街小巷,家家户户都有人出来;时不时地听得见门环响,戴线手套的太太们出来看热闹,门就关上了。大家特别津津乐道的是两个长长的三角架,上面挂満了灯笼,竖立在要人们就座的主席台两边。另外,在镇公所门前的四圆柱上,绑了四旗竿,每竿子上挂了一面淡绿⾊的小旗,旗子上绣了金字,一面旗子上绣的是商业,另一面是农业,第三面是工业,第四面是艺术。

  大家兴⾼采烈,人人笑逐颜开,只有勒方苏瓦老板娘一个人显得闷闷不乐。她站在厨房的台阶上,仿佛下巴在嘀咕似地说道:“真是胡闹!这些帆布篷子真是胡闹!难道他们以为州长也像一个街头艺人,会坐在帐篷底下吃午餐吗?这些阻碍通的摊子,难道能说是造福乡里吗!早知道这样,犯得着到新堡去找一个蹩脚厨子来吗!为什么找人呢?为这些放牛的!为⾚脚的流浪汉!…”

  药剂师过来了。他穿着黑⾊的礼服,一条米⻩⾊的子,一双狸⽑⽪鞋,尤其难得的是戴了一顶小礼帽。

  “对不起!”他说“鄙人很忙。”

  胖胖的寡妇问他到哪里去。

  “你觉得很奇怪,是不是?我一直钻在实验室里,就像拉·封丹寓言中写的老鼠钻在⼲酪里一样。”

  “什么⼲酪?”老板娘问道。

  “没什么!没什么!”奥默接着说。“我只是跟你讲,勒方苏瓦太太,我习惯于一个人呆在家里。不过今天,情况不同了,我不得不…”

  “啊!你到那边去?”她说时露出一副瞧不起的神气。

  “是的,到那边去,”药剂师诧异地回答道。“我不是咨询委员会的委员吗?”

  勒方苏瓦大娘打量了他几分钟,最后笑着说:“那是另外一码事!耕田种地和你有什么关系呢?你懂得那一套吗?”

  “当然懂得,因为我是药剂师,也就是化学家嘛!而化学的目的,勒方苏瓦太太,就是认识自然界一切物体的分子之间的相互作用,农业当然也包括在化学的范围之內了!事实上,肥料的合成,酒精的发酵,煤气的分析,瘴气的影响,这一切的一切,我要问你,不是不折不扣的化学吗?”

  老板娘无言对答。奥默又接着说:“你以为做一个农学家,就要自己耕田种地,养喂鸭吗?其实,他更需要知道的倒是物质的成分,地层的分类,大气的作用,土地、矿、⽔源的质,各种物体的密度和⽑细管现象!其他等等。一定要彻底掌握了卫生原理,才能指导、批评如何建筑房屋,喂养牲口,供应仆人食物!勒方苏瓦太太,还要掌握植物学,学会分辨草木,你明⽩吗?哪些对健康有益,哪些有害;哪些产量低,哪些营养⾼;是不是应该在这边拔,再在那边种;繁殖一种,消灭另一种;总而言之,要读小册子和报刊杂志,才能了解科学发展的情况,总要紧张得不过气来,才能指出改进的方法…”

  老板娘的眼睛没有离开法兰西咖啡馆的门,药剂师却接着说:“上帝保佑,假如我们的农民都是农学家,或者他们至少能多听听科学家的意见,那就好了!因此,我最近写了一本很有用的小册子,一篇有七十二页的学术论文,题目是:《论苹果酒的制作法及其效用;附新思考》。我送到卢昂农学会去了,并且很荣幸地被接受为会员,分在农业组果树类。哎,要是我的作品能够公布于世…”

  但是药剂师住口了,因为勒方苏瓦大娘看来心不在焉。

  “看他们!”她说“真不懂!简直不成话!”

  她耸一耸肩膀,把前⽑⾐的网眼也绷开了。她伸出两只手来,指着她对手开的小餐馆,里面传出了歌声。

  “你看,这长久得了吗?”她又说了一句。“不到一个星期,不关门才怪呢!”

  奥默一听,吓得倒退了两步。她却走下‮级三‬台阶,在他耳边说道:“怎么!你不晓得?这个星期就要查封了。是勒合害了他。他的借票都到期了。”

  “那真是祸从天降!”药剂师叫了起来,不管碰到什么情况,他总不会没有话说。

  于是老板娘就讲起这件事来,她是听吉约曼先生的佣人特奥多讲的。虽然她恨小餐馆的老板特利耶,但也不肯放过勒合。他是一个骗子,一条爬虫。

  “啊!且慢!”她说“菜市场里那个人不就是他吗?他正向包法利夫人打招呼呢;夫人戴了一顶绿⾊的帽子。她还挎着布朗瑞先生的胳膊。”

  “包法利夫人吗?”奥默说。“我得过去招呼一下。说不定她要在院子里,在柱廊下找个座位。”

  勒方苏瓦大娘想叫住药剂师,还要罗罗嗦嗦地讲下去,可是他不听她的,赶快走开了,嘴上还挂着微笑,腿伸得直直的,碰到人就打招呼,黑礼服的下摆在后面随风飘动,占了好多地方。

  罗多夫老远就看见了他,却加快了脚步,但是包法利夫人气了,他只好又放慢步子,不太客气地微笑着对她说:“我是要躲开那个胖子:你知道,我说的是药剂师。”

  她用胳膊肘捅了他一下。

  “这是什么意思?”他心里想。

  他继续往前走,一面斜着眼睛看她。

  她的侧影很安静,简直叫人猜不透。她的脸在光下看得更清楚。她戴着椭圆形的帽子,浅⾊的帽带好像芦苇的叶子。她的眼睛在弯弯的长睫⽑下望着前面,虽然睁得很大。但由于⽩净的⽪肤下面⾎在流动,看来有点受到颧骨的抑制。她的鼻孔透出攻瑰般的红颜⾊。她头一歪,看得见两片嘴之间珍珠般的⽩牙齿。

  “难道她是在笑我?”罗多夫心里想。

  其实,艾玛捅他,只是要他当心;因为勒合先生陪着他们,没话找话地说上一两句:“今天天气真好:大家都出来了!今天刮的是东风。”

  包法利夫人和罗多夫一样、都懒得回答,但是只要他们稍微一动,他就凑到他们⾝边问道:“有什么吩咐吗?”并且做出要脫帽的手势。

  他们走到铁匠店前,罗多夫突然不从大路到栅栏门去,拉着包法利夫人走上了一条小路,并且喊道:“再见,勒合先生:祝你快乐!”

  “你真会打发人!”她笑着说。

  “为什么,”他回答说“要让别人打搅?既然今天我三生有幸…”

  艾玛脸红了,他没有说完他的话。于是他又谈起好天气,谈起草地上散步的乐趣来。有些雏菊已经长出来了。

  “这些温存体贴的雏菊,”他说“够本地害相思的姑娘用来求神问卦的了。”

  他又加上一句:“要是我也摘一朵呢!你说好不好呀?”

  “难道你也在恋爱吗?”她咳嗽了一声说。

  “哎!哎!那谁晓得?”罗多夫答道。

  草地上的人多起来了,管家婆拿着大雨伞,大菜篮,带着小孩子横冲直撞。你还要时常躲开一溜乡下女人,穿蓝袜子、平底鞋、戴银戒指的女佣人,你走她们⾝边过,就闻得到牛味。她们手拉着手,顺着草地走来,从那排拍手杨到宴会的帐篷,到处是人。好在评审的时间到了,庄稼汉一个接着一个,走进了一块用绳子拴着木桩圈出来的空场子。牲口也在里面,鼻孔冲着绳子,大大小小的庇股嘈嘈地挤成一排。有几头猪似睡非睡地在用嘴拱土;有些小牛在哞哞叫,小羊在咩咩呼喊;⺟牛弯着后腿,肚⽪贴着草地,在慢慢地咀嚼,还不停地眨着沉重的眼⽪,牛蝇围着它们嗡嗡飞。几个赶大车的车夫光着胳膊,拉住公马的笼头,公马尥起蹶子,朝着⺟马扯开嗓子嘶叫。⺟马却老老实实地待着,伸长了鬣⽑下垂的脖子,小马驹躺在⺟马⾝子下面,有时站起几口;这些牲口挤在一起,排成一行,动起来就像波浪随风起伏一样,这里冒出雪⽩的鬃⽑,那里露出牛羊的尖角,或者是来回攒动的人头,在围场外面大约一百步远的地方,有一头黑⾊的大公牛,戴了嘴套,鼻孔上穿了一个铁环,一动不动,好像一头铜牛。一个⾐衫褴褛的孩子用绳子牵着它。

  这时,在两排牲口中间,来了几位大人先生,他们走的脚步很重,每检查一只牲口之后,就彼此低声商量。他们当中有一位显得更重要,一边走,一边在本子上记录。他就是评判委员会的主席:邦镇的德罗泽雷先生。他一认出了罗多夫,就兴冲冲地走过来,做出讨人喜的模样,微笑着对他说:“怎么,布朗瑞先生,你放得下大伙儿的事情不管吗?”

  罗多夫満口答应说他一定来。但等主席一走“说老实话,”他就对艾玛说“我才不去呢。陪他哪里比得上陪你有意思!”

  罗多夫虽然不把展览会放在眼里,但是为了行动方便,却向‮察警‬出示自己的蓝⾊请帖,有时还在一件“展品”面前站住,可惜包法利夫人对展品不感兴趣。他一发现,马上就改变话题,嘲笑荣镇女人的打扮;接着又请艾玛原谅他的⾐着随便。他的装束显得不太协调,既普通,又讲究,看惯了平常人的⾐服,一般老百姓会看出他的生活与众不同。他的感情越出常轨,艺术对他的专横影响,还总夹杂着某种瞧不起社会习俗的心理。这对人既有昅引力,又使人恼火。他的细⿇布衬衫袖口上有绉褶,他的背心是灰⾊斜纹布的,只要一起风,衬衫就会从背心领口那儿鼓出来;他的子上有宽宽的条纹,在脚踝骨那儿露出了一双南京布面的漆⽪鞋。鞋上镶的漆⽪很亮,连草都照得出来。他就穿着这样贼亮的⽪鞋在马粪上走,一只手揷在上⾐口袋里,草帽歪戴在头上。

  “再说,”他又补充一句“一个人住在乡下的时候…”

  “做什么都是⽩费劲,”艾玛说。

  “你说得对!”罗多夫接过来说。“想想看,这些乡巴佬,没有一个人知道礼服的式样!”

  于是他们谈到乡下的土气,庒得不出气的生活,幻灭了的希望。

  “因此,”罗多夫说“我沉在忧郁的深渊里…”

  “你吗!”她惊讶得叫了起来。“我还以为你很快活呢?”

  “啊!是的,表面上是这样,因为在人群中,我总在脸上戴了一个嘻嘻哈哈的假面具。但是只要一看见坟墓,在月光之下,我有多少回在心里寻思:是不是追随长眠地下的人好些…”

  “哎呀!那你的朋友呢?”她说“难道你就不想他们!”

  “我的朋友吗?那是什么人呀?我有朋友吗?谁关心我呀?”

  说到最后一句话的时候,他嘴里不知不觉地吹出了口哨的声音。

  但是他们不得不分开一下,因为有一个人抱着一大堆椅子从后面走来了。椅子堆得这样⾼,只看得见他的木头鞋尖和张开的十个指头。来的人是掘坟墓的勒斯蒂布杜瓦,他把教堂里的椅子搬出来给大家坐。只要和他的利益有关,他的想象力是丰富的,所以就想出了这个办法,要从展览会捞一点好处;他的想法不错,因为要租椅子的人太多,他不知道听谁的好。的确,乡下人一热,就抢着租椅子,因为草垫子闻起来有香烛的气味,厚厚的椅背上还沾着熔化了的蜡,于是他们毕恭毕敬地坐了上去。

  包法利夫人再挽住罗多夫的胳膊。他又自言自语地说起来:“是啊!我总是一个人!错过了多少机会!啊!要是生活有个目的,要是我碰到一个真情实意的人,要是我能找到…哎呀!我多么愿意用尽我的精力,克服一切困难,打破一切障碍!”

  “可是,在我看来,”艾玛说“你并没有什么可抱怨的呀!”

  “啊!你这样想?”罗多夫说。

  “因为,说到底…”她接着说“你是自由的。”

  她犹豫了一下说:“你还有钱呢。”

  “不要拿我开玩笑了,”他回答说。

  她发誓不是开玩笑。忽然听见一声炮响,大家立刻一窝蜂似地挤到村子里去。

  不料这是个错误的信号,州长先生还没有来,评判委员们感到很为难,不知道是应该开会,还是该再等一等。

  到底,在广场的尽头,出现了一辆租来的双篷四轮大马车,拉车的是两匹瘦马,一个戴⽩帽的车夫正在挥舞马鞭。比內还来得及喊:“取!”联队长也不甘落后。大家跑去取架好的。大家都争先恐后。有些人还忘记了戴领章。好在州长的车驾似乎也能体谅他们的苦衷,两匹并驾齐驱的瘦马,咬着马辔小链,左摇右摆,小步跑到了镇公所的四圆柱前,正好国民自卫队和消防队来得及摆好队伍,打着鼓在原地踏步。

  “站稳!”比內喊道。

  “立定!”联队长喊道。“向左看齐!”于是持敬礼,箍卡里卡拉一响,好像铜锅滚下楼梯一般,然后都放下。

  于是就看见马车里走下一位先生,穿了一件银线绣花的短礼服,前额秃了,后脑有一撮头发,脸⾊灰⽩,看起来很和善。他的两只眼睛很大,眼⽪很厚,半开半闭地打量了一眼在场的群众,同时仰起他的尖鼻子,使瘪下去的嘴巴露出微笑来。他认出了佩绶带的镇长,就对他解释,说州长不能来了。他本人是州议员;接着,他又表示了歉意。杜瓦施回答了几句恭维话,州议员表示不敢当;他们就这样面对面地站着,前额几乎碰到前额,四周围着评判委员、乡镇议员、知名人士、国民自卫队和群众。州议员先生把黑⾊的小三角罢放在前,一再还礼,而杜瓦施也把弯得像一张弓,一面微笑着,结结巴巴地搜索枯肠,要表明他对王室的忠心,对贵宾光临荣镇的感

  客店的小伙计伊波利特走过来,接过了马车夫手里的缰绳,虽然他跛了一只脚,还是把马牵到金狮客店的门廊下.那里有很多乡下人挤在一起看马车。于是击鼓鸣炮。先生们一个接着一个走上了主席台,坐上杜瓦施夫人借给大会的红⾊耝绒扶手椅。

  大人先生的模样都差不多。他们脸上的⽪肤松驰,给太晒得有点黑了,看起来像甜苹果酒的颜⾊,他们蓬松的连鬓胡子显露在硬领外面,领子上系了⽩领带,还结了一个玫瑰领花,他们的背心都是丝绒的,都有个圆翻领,他们的表带末端都挂了一个椭圆形的红⽟印章;他们都把手放在‮腿大‬上,两腿小心地分开,裆的料子没有褪⾊,磨得比靴⽪还亮。

  有⾝分地位的女士们坐在后面,在柱廊里,在圆柱子中间,而普通老百姓就站在对面,或者坐在椅子上。的确,勒斯蒂布杜瓦把原先搬到草地上的椅子又都搬到这里来了,他甚至还一刻不停地跑到教堂里去找椅子,由于他这样来回做买卖,造成了变通堵塞,要想走到主席台的小梯子前,也都很困难了。

  “我认为,”勒合先生碰到回座位去的药剂师,就搭话说“我们应该竖两威尼斯旗杆,挂上一些庄严肃穆、富丽堂皇的东西,就像时新的服饰用品一样,那才好看呢!”

  “的确,”奥默答道。“但是,你有什么办法呢!这是镇长一手包办的呀!他的口味不⾼,可怜的杜瓦施,他本就没有什么艺术的天分。”

  这时,罗多夫带着包法利夫人上了镇公所的二楼,走进了“会议厅”里面没有人,他就说:“在这里瞧热闹舒服多了,”他在摆着国王半⾝像的椭圆桌边搬了三个凳子,放在一个窗前,于是他们并肩坐着。

  主席台上正在互相推让,不断地头接耳,低声商量。最后,州议员先生站了起来,这时大家才知道他姓略万,于是你一言,我一语,这个姓氏就在群众中传开了。他核对了一下几页讲稿,眼睛凑在纸上,开口讲道:“诸位先生,首先,在谈到今天盛会的主题之前,请允许我表达一下我们大家共有的感情。我说,我要公正地评价我们的最⾼行政当局,‮府政‬,君主,诸位先生,我是说我们至⾼无上、无比爱戴的国王,无论我们国家的繁荣,或是个人事业的兴隆,国王无不关心,并且坚定明智,驾御国家这辆大车,经过千难万险,惊涛骇浪,无论是平时或是战时,都能振兴工业,商业,农业,艺术。”

  “我看.”罗多夫说“我该靠后一点坐。”

  “为什么?”艾玛问道。

  偏偏就在这个时候,州议员的声音提得特别⾼。他动地讲道:“诸位先生,內战⾎染广场,工商业主夜半被警钟惊醒,标语口号颠覆国家的基础,这种⽇子已经一去不复返了…”

  “这是因为,”罗多夫接着说“下面的人看得见我;这样一来,我要花半个月来道歉还怕不够呢!你要晓得,像我这样名声不好的人…”

  “哎呀!你怎么糟踏自己!”艾玛说。

  “不,不,我的名声是糟透了,我说的是真话。”

  “但是,诸位先生,”州议员接着说“如果我们不去回想这些黑暗的情景,而把我们的目光转移到我们美丽祖国的现实情况上来,我们又会看见什么呢?到处的商业和艺术都是一片繁荣,到处的新通路线,就像国家机体內的新动脉一样,建立了新的联系;我们‮大巨‬的生产中心又恢复了活动;宗教更加巩固,向所有的心灵微笑;我们的港口货源不断,我们的信心得到恢复,法兰西总算松了一口气!…”

  “其实,”罗多夫补充说“从社会的观点看来,他们也许有理。”

  “怎么有理?”她问。

  “什么!”他说“难道你不知道,有些人的灵魂不断受到‮磨折‬?他们有时需要理想,有时需要行动,有时需要最纯洁的热情,有时却需要最疯狂的享受,人就这样投⾝于各式各祥的狂想,怪癖。”

  于是她瞧着他,好像打量一个天外来客一样,接着又说:“我们却连这种享受也没有呢!多么可怜的女人呵!”

  “这不能算是什么享受,因为这里找不到幸福。”

  “幸福是找得到的吗?”她问道。

  “是的,总有一天会碰到的,”他答道。

  “这是你们都明⽩的,”州议员说。“你们是农民和乡镇工人,你们是文化的先锋,和平的战士!你们是有道德的人,是进步人士!你们明⽩,我说,政治风暴的确比大自然的风暴还要可怕得多…”

  “总有一天会碰到的,”罗多夫重复说。“总有—天。在你灰心绝望的时候,突然一下就碰到了。于是云开见天,仿佛有个声音在喊:‘就在眼前!’你觉得需要向这个人推心置腹,把一切献给他,为他牺牲一切!不用解释,心照不宣。你们梦里似曾相识,(他瞧着她。)总而言之,踏破铁鞋无觅处,宝贝忽然出现在面前,它在闪闪发光,然而你还怀疑,你还不敢相信,你还目瞪口呆,好像刚刚走出黑暗,突然看见光明一样。”

  说完了这几句话,罗多夫还做了一个手势。他把手放在脸上,好像感到头晕;然后他又把手放下,却趁势让手落在艾玛手上。她把手菗出来。

  州议员还在念讲稿:“有什么人会感到惊奇吗,诸位先生!有的,就是那种瞎了眼睛、有目无珠的人,我敢说,就是那种陷⼊偏见,在另一个世纪的偏见中陷得太深,甚至不相信农民有头脑的人。的确,如果不来农村,到哪里找得到爱国精神,到哪里找得到对公共事业的忠诚,总而言之一句话,到哪里找得到智慧?诸位先生,我不是说表面上的智慧,那是游手好闲、无所事事的点缀品。我指的是那种深刻而不外露的智慧,最重要的是,从事实用目的的智慧,那才对个人福利、改善公共事业,支持国家,都大有好处;那才是遵守法律、克尽职守的结果…”

  “啊!又来了,”罗多夫说。“总是职责,我听都听腻了。真是一堆穿着法兰绒背心的老混蛋,一堆离不开脚炉和念珠的假教徒,老是在我们耳边唱⾼调:‘职责!职责!’哎!天呀!职责是要感到什么是伟大的,要热爱一切美丽的,而不是接受社会上的一切陈规陋习,还有社会強加在我们⾝上的恶名。”

  “不过…不过…”包法利夫人反对了。

  “哎!不要说不!为什么要反对热情?难道热情不是世界上唯一美丽的东西?不是一切美好事物的源?没有热情会有英雄主义、积极、诗歌、音乐、艺术吗?”

  “不过,”艾玛说“也该听听大家的意见,遵守公共的道德呀。”

  “啊!但是道德有两种,”他反驳说。“一种是小人的道德,小人说了就算,所以千变万化,叫得最响,动得厉害,就像眼前这伙笨蛋一样。另外一种是永恒的道德,天上地下,无所不在,就像风景一样围绕着我们,像青天一样照耀着我们。”

  略万先生刚刚从口袋里掏出手帕来擦擦嘴。他又接着说:“诸位先生,难道还用得着我来向你们说明农业的用处吗?谁 供应我们的必需品?谁维持我们的生计?难道不是农民?诸位先生,农民用勤劳的双手在肥沃的田地里撒下了种子,使地里长出了麦子,又用巧妙的机器把麦子磨碎,这就成了面粉,再运到城市,送进面包房,做成食品,给富人吃,也同样给穷人吃,为了我们有⾐服穿,难道不又是农民养肥了牧场上的羊群?要是没有农民。叫我们穿什么?叫我们吃什么?其实,诸位先生,何必举那么远的例子呢?近在眼前,谁能不常常想到那些不显眼的家禽,我们饲养场的光荣,它们为我们的枕头提供了软绵绵的羽⽑,为我们的餐桌提供了美味的食品,还为我们下蛋呢。要是这样讲下去的话,我怕没个完了,因为精耕细作的土地生产各种粮食,就像慈⺟对儿女一样慷慨大方,这里是葡萄园,那里是酿酒用的苹果树,远一点是油菜,再远一点在制⼲酪,还有⿇呢,诸位先生,我们不能忘记⿇!最近几年,⿇的产量大大增加,因此,我要特别提请大家注意。”

  用不着他提请,因为听众的嘴都张得很大,仿佛要把他的话呑下去。杜瓦施坐在他旁边,听得睁大了眼睛;德罗泽雷先生却时不时地微微合上眼⽪;再过去一点,药剂师两条腿夹住他的儿子拿破仑,把手放在耳朵后面,唯恐漏掉一个字。其他评判委员慢慢地点头,摆动下巴,表示赞成。消防队员站在主席台下,靠在他们上了刺刀的上;比內一动不动,胳膊时朝外,刀尖朝天,他也许听得见,但他肯定什么也看不清,因为他头盔的帽檐一直遮到他的鼻子。他的副手是杜瓦施先生的小儿子,帽檐低得越发出奇;因为他戴的头盔太大,在脑瓜上晃晃,垫上印花头巾也不顶事,反而有一角露在外面。他戴着大头盔,笑嘻嘻的,満脸的孩子气,小脸蛋有点苍⽩,汗⽔不断地滴下来,他又累又困,却好像在享受似的。

  广场上挤満了人,一直站到两边的房屋前面。家家有人靠着窗子,有人站在门口,朱斯坦也在药房的铺面前,似乎在聚精会神地注视着他在看的东西。虽然很静,略万先生的声音还是消失在空气中。只有片言只语传到你的耳边,因为不是这里,就是那里,群众中总有椅子的响声打断他的话头;然后忽然听见背后一声牛叫,或者是街角的羊羔,咩咩地遥相呼应。的确,放牛的和放羊的把牲口一直赶到这里,牛羊时不时地要叫上一两声,伸出世头,把嘴边的残叶卷进嘴里去。

  罗多夫靠得离艾玛更近了,他低声对她说,并且说得很快:“这伙小人的合谋难道不使你反感?难道有哪一种感情不受到他们指责?最⾼尚的本,最纯洁的同情,都要受到‮害迫‬,诬蔑,而且,只要一对可怜的有情人碰到一起,小人们就要组织一切力量,不许他们团聚。不过情人总要试试,总要拍拍翅膀,你呼我应。哎!有什么关系,或迟或早,十个月或十年,他们总是要结合的,总是要相爱的,因为他们命里注定了是天生的一对,地成的一双。”

  他两臂叉,手放在膝盖上,就这样仰起脸来,凑得很近地凝目瞧着艾玛。在他的眼睛里,她看的清黑⾊瞳孔的周围,发出细微的金⾊光线,她甚至问料到他头发上的香味。于是她感到软绵绵、懒洋洋的,回想起在沃比萨帚她跳华尔兹舞的子爵,他的胡子和这些头发一样,也发出了香草和柠檬的香气;不知不觉地,她微微闭上眼⽪,要更好地闻闻这股味道。但是她这样往后一仰,却看见了遥远的天边,燕子号公共马车正慢慢地走行勒坡,后面还掀起了一片尘土。当年,莱昂就时常坐了这辆⻩⾊马车进城,为她买东西回来;以后,他又是步走这条路,一去不复返了!她仿佛看见他还在对面,还在窗前;随后,一切化为一片烟云;她似乎还在跳华尔兹舞,在吊灯下,在子爵怀里,而莱昂也离她不远,他就要来…但是她一直感觉得到的只是罗多夫的头在她⾝边。这种温柔的感觉渗进了她昔⽇的梦想,她的望在一股微妙的香气中死灰复燃,散遍了她整个灵魂,就像一阵风卷起漫天飞舞的⻩沙一样。她好几次张大鼻孔,用力昅进着柱头的常舂藤发出的清新气息。她脫下手套,擦擦双手;然后,她拿出手绢来当扇子用,扇自己的脸。太⽳的脉搏跳得很快,但她还听得见群众的喧哗和州议员念经一般的声音。

  他说:“继续努力!坚持到底!不要因循守旧,也不要急躁冒进、听信不成的经验!努力改良土壤,积好肥料,发展马种、牛种、羊种、猪种!让展览会成为和平的竞赛场,让胜利者向失败者伸出友谊之手,希望下一次取得更大的成功!你们这些可敬的佣人,谦虚的下人,今天以前,没有一个‮府政‬重视你们的艰苦劳动。现在,请来接受你们只做不说的报酬吧!请你们相信,从今以后,国家一定会注重你们,鼓励你们,保护你们,満⾜你们的合理要求,尽力减轻你们的负担,减少你们痛苦的牺牲!”

  于是略万先生坐下;德罗泽雷先生站了起来,开始另外的长篇大论。他讲的话也许不如州议员讲的冠冕堂皇,但他也有独到之处。他的风格更重实际,这就是说,他有专门知识,议论也⾼人一等。因此,歌功颂德的话少了,宗教和农业谈得多了。他讲到宗教和农业的关系,两者如何共同努力,促进文化的发展。

  罗多夫不听这一套,只管和包法利夫人谈梦,谈预感,淡磁力。

  演说家却在回顾社会的萌芽时期,描写洪荒时代,人住在树林深处.吃橡栗过⽇子。后来,人又脫掉兽⽪,穿上布⾐,耕田犁地,种植葡萄,这是不是进步?这种发现是不是弊多利少?德罗泽雷先生自己提出了这个问题。

  罗多夫却由磁力渐渐地淡到了亲和力。而当主席先生列举罗马执政官犁田,罗马皇帝种菜,‮国中‬皇帝立舂播种的时候,年轻的罗多夫却向年轻的‮妇少‬解释:这些昅引力所以无法抗拒,是因为前生有缘。

  “因此,我们,”他说“我们为什么会相识?这是什么机会造成的,这就好像两条河,原来距离很远,却流到一处来了,我们各自的天,使我们互相接近了。”

  他握住她的手;她没有缩回去。

  “耕种普通奖!”主席发奖了。

  “比方说,刚才我到你家里…”

  “奖给坎康普瓦的比泽先生。”

  “难道我晓得能陪你出来吗?”

  “七十法郞!”

  “多少回我想走开。但我还是跟着你,一直和你待在一起。”

  “肥料奖。”

  “就像我今天晚上,明天,以后,一辈子都和你待在一起一 样!”

  “奖给阿格伊的卡龙先生金质奖章一枚!”

  “因为我和别人在一起,从来没有这样全⾝都着了。”

  “奖给吉夫里.圣马丁的班先生!”

  “所以我呀,我会永远记得你。”

  “他养了一头美利奴羊…”

  “但是你会忘了我的,就像忘了一个影子。”

  “奖给⺟院的贝洛先生…”

  “不会吧!对不对?我在你的心上,在你的生活中,总还留下了一点东西吧?”

  “良种猪奖两名:勒埃里塞先生和居朗布先生平分六十法郞!”

  罗多夫捏住她的手,感到手是暖洋洋、颤巍巍的,好像一只给人捉住了的斑鸠,还想飞走;但是,不知道她是要菗出手来,还是对他的紧握作出反应,她的手指做了—个动作;他却叫了起来:“啊!谢谢!你不拒绝我!你真好!你明⽩我是你的!让我看看你,让我好好看看你!”

  窗外吹来一阵风,把桌毯都吹皱了,而在下面广场上,乡下女人的大帽子也掀了起来,好像风展翅的⽩蝴蝶一样。

  “利用油料植物的渣子饼,”主席继续说。他赶快说下去:“粪便肥料,——种植亚⿇——排⽔渠道,——长期租约,——雇佣劳动。”

  罗多夫不再说话。他们互相瞅着。两个人都火中烧,嘴发⼲,哆哆嗦嗦;软绵绵地,不用力气,他们的手指就捏得难分难解了。

  “萨塞托.拉.盖里耶的卡特琳.尼凯丝.伊利沙⽩.勒鲁,在同一农场劳动服务五十四年,奖给银质奖章一枚——价值二十五法郞!”

  “卡特琳.勒鲁,到哪里去了?”州议员重复问了几遍。

  她没有走出来领奖,只听见有人悄悄说:“去呀!”

  “不去,”

  “往左边走!”

  “不要害怕!”

  “啊!她多么傻!”

  “她到底来了没有?”杜瓦施喊道。

  “来了!…就在这里!”

  “那叫她到前面来呀!”

  于是一个矮小的老婆子走到主席台前。她的神情畏畏缩缩,穿着皱成一团的破⾐烂衫,显得更加⼲瘪。她脚上穿一双木底⽪面大套鞋,间系一条蓝⾊大围裙。她的一张瘦脸,戴上一顶没有镶边的小风帽,看来皱纹比⼲了的斑⽪苹果还多;从红⾊短上⾐的袖子里伸出两只疙里疙瘩的手。⾕仓里的灰尘.洗⾐服的碱⽔和羊⽑的油脂使她手上起了一层发裂的硬⽪,虽然用清⽔洗过,后来也是脏的;手张开的时候太多,结果合也合不拢,仿佛在低声下气地说明她吃过多少苦。她脸上的表情像修道院的修女一样刻板。哀怨、感动、都软化不了她暗淡的眼光。她和牲口呆在一起的时间太多,自己也变得和牲口一样哑口无言,心平气和,她这是第一次在这样一大堆人当中,看见旗呀,鼓呀,穿黑礼服的大人先生,州议员的十字勋章,她心里给吓唬住了,一动不动,也不知道该往前走,还是该往后逃,既不明⽩大伙儿为什么推她,也不明⽩评判委员为什么对她微笑,吃了半个世纪的苦。她现在就这样站在笑逐颜开的老爷们面前。

  “过来,可敬的卡特琳.尼凯丝.伊利沙⽩.勒鲁!”州议员说,他已经从主席手里接过了得奖人的名单。

  他审查一遍名单,又看一遍老婆子,然后用慈⽗般的声音重复说:“过来,过来!”

  “你聋了吗?”杜瓦施从扶手椅里跳起来说。

  他对着她的耳朵喊道:“五十四年的劳务!一枚银质奖章!值二十五个法郞!这是给你的。”

  等她得到了奖章,她就仔细看看,于是,天赐幸福的微笑出现在她脸上。她走开时,听得见她叽叽咕咕地说:“我要送给神甫,请他给我作弥撒。”

  “信教信到这种地步!”药剂师弯下⾝子,对公证人说。

  会开完了,群众散了。既然讲稿已经念过,每个人都各归原位,一切照旧:主人照旧骂佣人,佣人照旧打牲口,得奖的牛羊在角上挂了一个绿⾊的桂冠,照旧漠不关心地回栏里去。

  这时,国民自卫队上到镇公所二楼,刺刀上挂了一串油圆球蛋糕,大队的鼓手提了一篮子酒瓶。包法利夫人挽着罗多夫的胳膊,他把她送回家里。他们到门口才分手,然后他一个人在草地里散步,等时间到了就去赴宴。

  宴会时间很长,非常热闹,但是招待不周。大家挤着坐在一起,连胳膊肘都很难动一下,用狭窄的木板临时搭成的条凳,几乎给宾客的体重庒断。大家大吃大喝。人人拼命吃自己那一份。个个吃得満头大汗;热气腾腾,像秋天清晨河上的⽔蒸汽,笼罩着餐桌的上空,连挂着的油灯都熏暗了。罗多夫背靠着布篷,心里在想艾玛,什么也没听见。在他后面的草地上,有些佣人在把用过的脏盘子摞起来,他的邻座讲话,他不答理;有人给他斟満酒杯,虽然外面闹哄哄的,他的心里却是一片寂静。他做梦似地回想她说过的话,她嘴的模样;军帽上的帽徽好像一面魔镜,照出了她的脸;她的百褶裙沿着墙像波浪似的流下来,他想到未来的恩爱⽇子也会像流不尽的波浪。

  晚上放烟火的时候,他又看见了她,不过她同她的丈夫,还有奥默夫妇在一起。药剂师老是焦急不安,唯恐花炮出事,他时常离开大伙儿,过去关照比內几句。

  花炮送到杜瓦施先生那里时,他过分小心,把炮仗锁进了地窖;结果火药受了嘲,简直点不着,主要节目“龙咬尾巴”本上不了天。偶尔看到一支罗马蜡烛似的焰火:目瞪口呆的群众就发出一声喊,有的妇女在暗中给人胳肢了,也叫起来。艾玛不出声,缩成一团,悄悄地靠着夏尔的肩头;然后她仰起下巴来,望着光辉的火焰过黑暗的天空。罗多夫只有在灯笼的光照下,才能凝目看她。灯笼慢慢熄了。星星发出微光。天上还落下几点雨。艾玛把围巾扎在头上。

  这时,州议员的马车走出了客店。车夫喝醉了酒,忽然发起糊来;远远看得见他半⾝⾼过车篷,坐在两盏灯之间,车厢前后颠簸,他就左右摇摆。

  “的确,”药剂师说“应该严格噤止酗酒!我希望镇公所每星期挂一次牌,公布一周之內酗酒人的姓名。从统计学的观点看来,这也可以像年鉴一样,必要时供参考…对不起。”

  他又向着消防队长跑去。

  队长正要回家。他要回去看看他的车

  “派个人去看看,”奥默对他说“或者你亲自去,这不太碍事吧?”

  “让我歇一口气,”税务员答道“本不会出事!”

  “你们放心吧,”药剂师一回到朋友们⾝边就说。“比內先生向我肯定:已经采取了措施。火花不会掉下来的。⽔龙也装満了⽔,我们可以睡觉去了。”

  “的确!我要睡觉,”奥默太太大打呵欠说。“不过,这有什么关系呢?我们这—天过得好痛快。”

  罗多夫眼睛含情脉脉,低声重复说:“是啊!好痛快!”

  大家打过招呼,就都转⾝走了。两天后,《卢昂灯塔》发表了一篇报道展览会的大块文章。那是奥默劲头一来,第二天就一气呵成了:“为什么张灯结彩,鲜花似锦?群众像怒海波涛一样,要跑到哪里去?他们为什么不怕烈⽇的热浪,淹没了我们的休闲田?”

  于是,他谈起了农民的情况。当然,‮府政‬尽了大力,但还不够!

  “要鼓⾜⼲劲!”他向‮府政‬呼吁:“各种改⾰责无旁贷,要我们来完成 。”

  然后,他谈到州议员驾临,没有忘记“我们‮兵民‬的英勇姿态”也没有忘记“我们最活泼的乡村妇女”还有秃头的老人,好像古代的族长,其中有几位是“我们不朽队伍的幸存者,听到雄壮的鼓声就会心情动。”他把自己说成是首要的评判委员之一,并且加注说明:药剂师奥默先生曾向农学会递过一篇关于苹果酒的论文。写到发奖时,他用言过其实的字眼来描绘得奖人的⾼兴:⽗亲拥抱儿子,哥哥拥抱弟弟,丈夫拥抱子。不止一个人得意洋洋地出示他小小的奖章,不用说,回家之后,到了他贤內助的⾝边,他会流着眼泪,把奖章挂在小茅屋的不引人注意的墙上。

  “六点钟左右,宴会在列雅尔先生的牧场上举行,参加大会的主要人物聚一堂。气氛始终热烈亲切,无以复加。宴会中频频举杯:略万先生为国王祝酒!杜瓦施先生为州长祝酒!德罗泽雷先为农业⼲杯!奥默先生为工业和艺术两姊妹⼲杯!勒普利谢先生为改良⼲杯!到了夜晚,光明的烟火忽然照亮了天空。这简直可以说是千变万化的万花筒,真正的歌剧舞台布景。片刻之间,我们这个小地方就进⼊了《天方夜谭》的梦境。”

  “我们敢说:这次大家庭的聚会没有出现任何不愉快的⿇烦事。”他还加了两句:“我们只注意到:神职人员没有出席宴会。当然,教会对进步的了解,和我们有所不同。耶稣会的信徒,随你们的便吧!” UmUXs.Com
上一章   包法利夫人   下一章 ( → )
您目前阅读的是包法利夫人,经典名著包法利夫人小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者福楼拜的支持,想要阅读更多与包法利夫人小说免费阅读类似及相关的优秀经典名著请持续收藏游牧小说网