更多与诗经原文及翻译小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:2220 |
上一章 绸缪 下一章 ( → ) | |
绸缪束薪,三星在天。今夕何夕,见此良人?子兮子兮,如此良人何? 绸缪束刍,三星在隅。今夕何夕,见此邂逅?子兮子兮,如此邂逅何? 绸缪束楚,三星在户。今夕何夕,见此粲者?子兮子兮,如此粲者何? 译文 把柴草捆得更紧些吧,那三星⾼⾼的挂在天上。今天是个什么样的⽇子呀?让我看见如此好的人呀。你呀你呀,你这样的好,让我该怎么办呀? 把柴草捆得更紧些吧,那三星正在东南角闪烁。今天是个什么样的⽇子呀?让我看见如此的良辰美景呀。你呀你呀,这样好的良辰美景,让我该怎么办呀? 把柴草捆得更紧些吧,那三星⾼⾼的挂在门户之上。今天是个什么样的⽇子呀?让我看见如此灿烂的人呀。你呀你呀,你这样的明丽,让我该怎么办呀? 赏析 学者们认为跟婚礼有关,是因开头有“绸缪束薪”四字“绸缪”二字很好理解,绕状,亦可引申为绵“束薪”原本也很简单,就是扎起来的柴火,但学者魏源认为,它是一个比兴,古代娶嫁燎炬为烛,少不了要用⼲柴即“薪”因此,《经》里所有关于娶的诗,都以“析薪”暗示。 他说得底气十⾜,可这个“因为——所以”实在有些牵強,一个有妇之夫寂寞地伐木“析薪”之时,没准就会想起自家老婆的温柔,只要他这么一动念,在魏源先生眼中,就有要犯重婚罪的嫌疑了。 为什么“束薪”不可以是实指呢,假如你早几年去过北方,或者⼲脆就是个北方人,一定会对北方原野上那些露天的柴垛留有印象,《绸缪》是“唐风”中的一首“唐”地即今山西临汾到太原一带,我问过老家在当地的朋友,都说小时候不但见过柴垛,还有草垛,麦秸垛等等,秋天里孩子们的一大乐趣就是菗来点着,苍⾊清风里那一团火光,远远地望过去甚是壮观。 先把那些淘气的孩子撂下,重新回到远古,撇开名家们甚是笃定的注释,只用我的眼睛我的心去看那些字眼,是另一种场景,观众消失,背景隐退,连时空的参照都没有,我看到的,是无尽洪荒里的一场邂逅。在那个于史无载的⻩昏,在谁家沉静的柴垛前,在三两小星的注视下,起初不经意的他和她,猝然间打了个照面。 遇见陌生人,不见得就有什么特别意义,我们每天都要见到那么多人,抬头不见低头见,我们习以为常,视无睹,即使有搭讪与寒暄,转眼就忽略不计。若是有人让你惊疑于这场“遇见”让你有一种需要追究底的不实真感,一定是这个人⾝上具有的某种化学元素,改变了“遇见”的形态。 今夕何夕,见此粲者!这是內心的喜在呼喊。在见到你以前,没有任何预兆,我像往常一样,准备度过一生无数⽇子里的一个,清晨,正午,⻩昏,这一天眼看将尽,我却在这光的拐角处,在这平凡的柴垛前,遇见你。 说起来是如此的轻飘,不过是两个人凑巧走到此处,抬抬脚的事情,可是在生命里,却是那样的不容易,几米有言:“我遇到猫在潜⽔,却没遇到你。我遇到狗在攀岩,却没遇到你。我遇到夏天飘雪,却没遇到你。我遇到冬天刮台风,却没遇到你。我遇到猪都学会结网了,却没遇到你。我遇到所有的不平凡,却遇不到平凡的你。”是啊,潜⽔的猫,攀岩的狗,夏天的雪花,冬天里的台风,乃至会结网的猪,都是⾝外之物,而你,却是一直盛放在我心中的那个人,好像一颗深埋已久的种子,在这一刻突然生发芽结蕾绽放,一个“粲”字,传达出那种不可方物的光华。 只是,假如这遇见的背景,是刚刚进⼊的大学,或者,是初次报道的新单位,或者,再庸俗一点,是⽗⺟长辈安排的相亲宴,这个故事,都有延续下去的可能“遇见”是一个序曲,后面更有轰轰烈烈的情节可以期待。可惜,都不是,他们唯一的时间的参照,是三两小星,唯一的空间的参照,是齐整的柴垛,这空旷的背景,固然使彼此的恋慕更加纯粹和令人感动,却不具备持续发展的可能。 换成现代社会,有点像地铁站台的邂逅,当地铁缓缓驶来,隔着玻璃窗,你与对面的男子或女子四目相对,內心惊动,但又能怎样,你上去,他(她)下来,犹如相逢于黑暗的海面上,擦出耀眼的火花,再重新投⼊到人流汹涌之中,消失于对方的生命里。 是这样无无由的爱意,多么让人无奈,所以紧接着是这样的叹息:子兮子兮,如此粲者何?那是一个没有答案的自问,一种没有出路的追索“遇见”作为一个奇迹已经发生,可是,奇迹之后呢?纵然是如此幸运地遇见这样一个你,接下来我又能怎么办? uMUxS.cOm |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是诗经原文及翻译,历史小说诗经原文及翻译小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者佚名的支持,想要阅读更多与诗经原文及翻译小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |