更多与诗经原文及翻译小说免费阅读相关的优秀历史小说请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:3551 |
上一章 那 下一章 ( → ) | |
猗与那与!置我鞉鼓。奏鼓简简,衎我烈祖。汤孙奏假,绥我思成。鞉鼓渊渊,嘒嘒管声。既和且平,依我磬声。于赫汤孙!穆穆厥声。庸鼓有斁,万舞有奕。我有嘉客,亦不夷怿。自古在昔,先民有作。温恭朝夕,执事有恪,顾予烝尝,汤孙之将。 注释 ⑴猗(ē)与那(nuó)与:犹“婀欤娜欤”形容乐队美盛之貌。与,同“欤”叹词。 ⑵置:植,竖立。鞉(táo)鼓:一种立鼓。 ⑶简简:象声词,鼓声。 ⑷衎(kàn):乐。烈祖:有功烈的祖先。 ⑸汤孙:商汤之孙。奏假:祭享。假“格”的假借。 ⑹绥:赠予,赐予。思:语助词。成:成功。 ⑺渊渊:象声词,鼓声。 ⑻嘒(huì)嘒:象声词,吹管的乐声。管:一种竹制吹奏乐器。 ⑼磬:一种⽟制打击乐器。 ⑽于(wū):叹词。赫:显赫。 ⑾穆穆:和美庄肃。 ⑿庸:同“镛”大钟。有斁(yì):即“斁斁”乐声盛大貌。 ⒀万舞:舞名。有奕:即“奕奕”舞蹈场面盛大之貌。 ⒁亦不夷怿(yì):意为不亦夷怿,即不是很快乐吗。夷怿,怡悦。 ⒂作:指行止。 ⒃执事:行事。有恪(kè):即“恪恪”恭敬诚笃貌。 ⒄顾:光顾。烝尝:冬祭为烝,秋祭为尝。 ⒅将:佑助。 译文 好盛美啊好繁富,在我堂上放立鼓。 敲起鼓来响咚咚,令我祖宗多愉。 商汤之孙正祭祀,赐我成功祈先祖。 打起立鼓蓬蓬响,吹奏管乐声呜呜。 曲调和谐音清平,磬声节乐有起伏。 商汤之孙真显赫,音乐和美又庄肃。 钟鼓洪亮一齐鸣,场面盛大看万舞。 我有助祭好宾客,无不欣在一处。 在那遥远的古代,先民行止有法度。 早晚温文又恭敬,祭神祈福见诚笃。 敬请先祖纳祭品,商汤子孙天佑助。 鉴赏 《那》是《商颂》的第一篇,同《商颂》中的其他几篇一样,都是殷商后代祭祀先祖的颂歌。关于其成年代,有两种说法。一说认为成于商代,另一说则认为成于东周宋时。后一说以《史记》的记载最有代表,其《宋微子世家》云:“襄公之时,修行仁义,为盟主,其大夫正考⽗美之,故追道契、汤、⾼宗、殷所以兴,作《商颂》。”他的说法反映的是齐、鲁、韩三家诗的观点。而《⽑诗序》云:“《那》,祀成汤也。微子至于戴公,其间礼乐废坏,有正考甫者,得《商颂》十二篇于周之大师,以《那》为首。”认为正考⽗只是得到殷商亡佚的十二篇颂诗,作了一番整理工作而已,后经孔子删定为今存的五篇。汉代商诗说、宋诗说两说并存,宋诗说占上风。其后欧修《诗本义》、朱熹《诗集传》等宋学名著均取商诗说。清代有代表的《诗经》学著作,如姚际恒《诗经通论》、马瑞辰《⽑诗传笺通释》、陈奂《诗⽑氏传疏》、方⽟润《诗经原始》等都主商诗说,但近代今文经学家魏源、⽪锡瑞、王先谦都持宋诗说。至王国维作《说商颂》,引殷墟甲骨卜辞为证,说明《商颂》非商代作品之后,宋诗说几成定论。20世纪80年代以来,对这个问题的研究又有一批新的成果,商诗说重新得到重视。张松如先生《商颂研究》中也是持商诗说:“细详(《那》)诗义,似是一组祭歌的序曲,所谓《商颂》十二,以《那》为首。诗中设有专祀成汤的內容,却描述了商时祭祀的情形和场面,大约是祭祀包括成汤在內的烈祖时的神曲。” 与《颂》诗中的大多数篇章不同,《那》主要表现的是祭祀祖先时的音乐舞蹈活动,以乐舞的盛大来表示对先祖的尊崇,以此求取祖先之神的庇护佑助。郑觐文《国中音乐史》云:“《那》祀成汤,按此为祭祀用乐之始。”先秦诗史,基本上是音乐文学史,而今天从音乐文学史的研究角度看,可以说《那》具有比其他《诗经》作品更重要的意义,因为此诗不但本⾝就是配合乐舞的歌辞,而且其文字內容恰恰又是描写这些乐舞情景的。诗中所叙述的作为祭祀仪式的乐舞,按照先奏鼓乐,再奏管乐,再击磬节乐,再钟鼓齐鸣,⾼唱颂歌跳起万舞这样的顺序进行;最后,主祭者献祭而礼成。按《礼记·郊特牲》云:“殷人尚声,臭味未成,涤其声,乐三阕,然后出牲。声音之号,所以诰告于天地之间也。”此诗的描写,与《礼记》的记载是相吻合的。 诗首句便用两嗟叹之词,下文又有相当多的描绘乐声的叠字词“简简”、“渊渊”、“嘒嘒”、“穆穆”加上作用类似叠字词的其他几个形容词“有斁”、“有奕”、“有恪”使其在语言音节上也很有乐感,这当是此篇成功的关键。虽然它不像后世的诗歌在起承转合的內部结构上那么讲究安排照应,但是其一气浑成的体势,仍使它具有相当的审美价值。孙鑛说:“商尚质,然构文却工甚,如此篇何等工妙!其工处正如大辂。”(陈子展《诗经直解》引)他所谓的“工妙”读者应当从诗的整体上去理解,这样才能正确把握其艺术;所谓“大辂”应是一辆完整的车子,而不是零碎的一辕一轴。 六经皆史,从以诗证史的视角说,此诗是研究音乐舞蹈史的好资料。诗中出现的乐器有四种:鞉鼓、管、磐、镛,分属国中古代乐器八音分类法的⾰、竹、石、金四大类,出现的舞蹈有一种:万舞。《诗经》各篇对鼓声的摹仿是极其生动的,可以使读者从中初步领略原始音乐的力度、节奏和音⾊。如《小雅·伐木》的“坎坎伐鼓”《小雅·鼓钟》的“鼓钟将将”、“鼓钟喈喈”《大雅·灵台》的“鼍鼓逢逢”《周颂·执竞》的“钟鼓喤喤”《周颂·有駜》的“鼓咽咽”此篇的“奏鼓简简”、“鞉鼓渊渊”这些摹声的双音叠字词,前一字发重音,后一字读轻声,通过強——弱次序体现了鼓声的力度,又通过乐音时值的组织体现了长短的节奏。从传世实物和考古发掘看,鼓有铜面和兽⽪面两大种类“逢逢”、“简简”、“渊渊”应是对兽⽪鼓声的摹仿“将将”、“喈喈”、“喤喤”则应是对金属鼓声或钟鼓合声的摹仿,它们形象地再现了或深沉或明亮的不同音⾊。从这一点上说,《诗经》中描绘乐声的叠字词是唐代⽩居易《琵琶行》“大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私语;嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落⽟盘”这类描写的滥觞。《那》一诗中所用之鼓为鞉鼓,据文献记载,鞉鼓有两种类型,一种大型的竖立设置,名为楹或立鼓;一种小型的类似今⽇之拨浪鼓,较晚起。《那》中之鞉鼓当为立鼓,按《释名·释乐器》云:“鞉,导也,所以导乐作也。”可知其作用是在祭祀歌舞开始时兴乐起舞。而祭祀时跳的万舞,又见于《邶风·简兮》、《鲁颂·閟宮》。从《简兮)的描写中可以看出,万舞包括武舞(男舞)和文舞(女舞)两部分,男舞者孔武有力,手执驭马的绳索,女舞者容光焕发,手执排箫和雉鸟羽翎。笔者以为万舞是一种具有生殖崇拜內涵的舞蹈。按“万(万)”与“虿”字相通,《说文解字》释“虿”为毒虫,又称“蚳”是一种有毒的蛙,则“万舞”一名当关联于蛙的崇拜。而据现代学者研究,蛙在上古信仰中是孕育和繁殖力的象征。此诗所描写的万舞是在鼓声中进行的,国中西南地区出土的古代铜鼓上铸的正是青蛙的形象,这些塑像常呈雌雄媾状或⺟蛙负子状以表现生殖崇拜內涵,并且《简兮》所描述的“左手执籥,右手秉翟”的万舞形象也常见于铜鼓部的界格上,这些都是万舞的原始信仰意义的明证。 UmUXs.Com |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是诗经原文及翻译,历史小说诗经原文及翻译小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者佚名的支持,想要阅读更多与诗经原文及翻译小说免费阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏游牧小说网 |