更多与朱自清散文集小说免费阅读相关的优秀短篇文学请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 短篇文学 > 朱自清散文集 作者:朱自清 | 书号:40041 时间:2017/9/13 字数:1555 |
上一章 喽嘛 下一章 ( → ) | |
初来昆明的人,往往不到三天,便学会了是喽嘛这句话。这见出是喽嘛在昆明,也许在云南罢,是一句普遍流行的应诺语。别地方的应诺语也很多,像是喽嘛这样普遍流行的似乎少有,所以引起初来的人的趣味。初来的人学这句话,一面是闹着玩儿,正和到别的任何一个新地方学着那地方的特别话的心情一样。譬如到长沙学着说⽑得,就是如此。但是这句话不但新奇好玩儿,简直太新奇了,乍听不惯,往往觉得有些不客气,特别是说在一些店员和人力车夫的嘴里。他们本来不太讲究客气,而初来的人跟他们接触最多;一方面在他们看来,初来的人都是些趾⾼气扬的外省人,也有些不顺眼。在这种小小的擦摩里,初来的人左听是一个生疏的是喽嘛,右听又是一个生疏的是喽嘛,不知不觉就对这句话起了反感,学着说,多少带点报复的意味。是喽嘛有点像绍兴话的是唉格嘴,是唉读成一个音,那句应诺语乍听起来有时候也好像带些不客气。其实这两句话都可以算是平调,固然也跟许多别的话一样可以说成不客气的強调,可还是说平调的多。现在且只就是喽嘛来看。喽字大概是了字的音转,这喽字是肯定的语助词。嘛字是西南官话里常用的语助词,如说吃嘛,看嘛,听嘛,睡嘛,唱嘛,还有振个嘛,振是这们的合音,个相当于样,好像是说这们着罢。是喽或是了并不特别,特别的是另加的嘛字的煞尾。这个煞尾的语助词通常似乎表示着祈使语气,是客气的请求或不客气的命令。在是喽嘛这句话里却不一样,这个嘛似乎只帮助表示肯定的语气,对于是喽有加重或強调的作用。也许就是这个肯定的強调,引起初来的人的反感。但是⽇子久了,听惯了,就不觉其为強调了;一句成天在嘴上在耳边的话,強调是会变为平调的。昆明人还说好喽嘛,语气跟是喽嘛一样。昆明话的应诺语还有是嘞这一句,也是别地方没有的。它的普遍的程度,不如是喽嘛,却在别的应诺语之上。前些时有个云南朋友(他不是昆明人)告诉我,是嘞是旧的说法,是喽嘛是新的。我疑心他是依据这两句话普遍的程度而自己给定出的解释。据我的观察,是嘞是女人和孩子说的多,是一句客气的应诺语。是嘞就是是呢,呢字在这里也用作肯定的语助词。北平话读呢为哪,例如说,还没有来哪,早着哪,都是平调,可不说是哪。昆明读成嘞,比哪字显得细声细气的,所以觉得客气;男人不大爱说,也许就为了这个原故。从字音上说,喽字的子音(1)比嘞字的子音(n)硬些,嘛字的⺟音(a)比嘞字的⺟音(ei)宽些,所以喽嘛这个语助词显得耝鲁些。是喽嘛这句话,若将是字或嘛字重读或拖长,就真成了不客气的強调。听的人觉得是在受教训似的,像一位前辈先生老气横秋的向自己说,你的话算说对啦!要不然,就会觉得说话的是在厌烦自己似的,他好像是说,得勒,别废话啦!是嘞这句话却不相同,它带点儿嫰气,总是客客气气的。昆明人也说好嘞,跟好喽嘛在语气上的分别,和两个是字句一样。昆明话的应诺语,据我所听到的,还有两个。一个是是噢!说起来像一个多少的少字。这是下对上的应诺语,有如北平的着字,但是用的很少,比北平的着字普遍的程度差得多。又一个是是的喽唦。有一回走过菜市,听见一个外省口音的太太向一个卖东西的女人说,我常买你的!那女人应着是的喽唦,下文却不知怎么样。这句话似乎也是強调转成了平调,别处倒也有的。上面说起着字,我想到北平的应诺语。北平人说是得(的),是平调。是呀带点同情,是你说着了的味儿。可不是!可不是吗!比是呀同情又多些。是啊?表示有点儿怀疑,也许不止一点儿怀疑,可是只敢或者只愿意表示这一点儿。是吗?怀疑就多一些,是吗!却带点儿惊。这些都不特别另加语助词,都含着多多少少的客气。1939年5月30⽇作。(原载1939年6月7⽇昆明《央中⽇报》《平明》副刊第17期) UmUXs.Com |
上一章 朱自清散文集 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是朱自清散文集,短篇文学朱自清散文集小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者朱自清的支持,想要阅读更多与朱自清散文集小说免费阅读类似及相关的优秀短篇文学请持续收藏游牧小说网 |