更多与金银岛小说免费阅读相关的优秀经典名著请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 经典名著 > 金银岛 作者:史蒂文森 | 书号:40094 时间:2017/9/13 字数:4517 |
上一章 10-航行 下一章 ( → ) | |
那晚,我们通宵奔忙着,将物品装舱归位。同时,乡绅的朋友们,像布兰德利他们,一划子一划子地到大船上来祝他一帆风顺,平安返航。我在“本葆海军上将”旅店一个晚上⼲的活儿,远不及在这个晚上⼲的一半多。将近黎明时分,当⽔手长吹响了他的哨子,全体船员都站在绞盘杠前整齐待命时,我已经疲惫不堪了。我原本是双倍的疲惫了,却还总是舍不得离开甲板;对我来说,简短的命令,尖利的哨声,以及人们在船上桅灯微弱的光下熙熙攘攘地上岗的情景——所有这一切都是那么的新鲜有趣。 “喂,‘大叉烧’,给我们起个头儿。”一个声音喊道。 “来个老调。”另一个喊道。 “是,是,伙计们。”⾼个子约翰应道,他正胳膊底下架着拐,站在一旁。然后他立刻冲天唱出对我来说是那么悉的歌来—— 十五个汉子扒上了死人—— 接着,全体船员跟着合唱起来: 哟——嗬——嗬,再来郞姆酒一大瓶! 在第三声“嗬”出口时,他们一齐推动了面前的绞盘杠。 即使在那最动人心的一刻,我也立刻回想起“本葆海军上将”旅店来;我似乎在那合唱里听到了船长的声音。但很快船就起锚了,挂在船头上滴着⽔;很快又开始张帆了,接着陆地和船舶从两边掠过;还没等我抓时间舒舒服服地躺下来睡一小时的觉,伊斯班袅拉号已经开始了她驶向宝岛的航程。 我不准备详细叙述这次航行了。那是相当的顺利,船被证明是艘好船,⽔手都是有能力的⽔手,而船长则完全精通他的业务。但是在我们到达宝岛之前,发生了两三件事,需要讲清楚。 首先是埃罗先生,他结果比船长早先担心的还要糟糕。他在人们中间没有威信,人们在他面前随心所。但那决不是最坏的;因为出海一两天后,他便开始带着糊的眼神、发红的面孔、结巴的⾆头,以及其他酗酒的迹象出现在甲板上。一次又一次,他丢人地被喝令回到舱里去。有时他跌倒并划伤了自己,有时他整天躺在后甲板室他小小的铺位上;有时他差不多清醒过来时,也勉勉強強地⼲一两天。 与此同时,我们怎么也搞不懂他从哪儿弄来的酒。那是船上的一个谜。我们尽可能地监视他,还是揭不开这个谜;当我们当面质问他时,要是他喝了酒,就只是笑,要是他还清醒,就否认除了⽔外还喝过其他任何东西。 他不仅是个在船员们中间起不良影响的无用的官长,而且很显然,若按这个情形发展下去,他一定会很快结果掉自己的。因此,在一个漆黑的夜晚,当他一头栽到海里,完全消失、再也不见踪影时,没有人大惊讶或是格外难过。 “失⾜落⽔!”船长说,“好吧,先生们,那省下了给他上镣铐的⿇烦。” 但是这样我们就没有了大副;当然,有必要从下边的人中提拔一个。⽔手长乔布·安德森是船上最有希望的人选,尽管他保持了原有的头衔,他却履行了大副的职责。特里罗尼先生是航过海的,他的知识使他成了个有用的人物,因为在好的天气里,他经常亲自值班。而舵手伊斯莱尔·汉兹,是个细心的、⾜智多谋的、老练的。经验丰富的⽔手,在紧要时刻,几乎任何事情都可以放心地给他做。 他是⾼个子约翰·西尔弗的至,因此一提到他的名字,就让我跟着说到我们船的厨子,“大叉烧”,人们那样称呼他。 在船上,他用一短索将他的拐杖和脖子套到一起,以使双手尽可能地自由。这是很可一看的:他把拐杖的脚嵌人到舱壁的中,抵靠着它,以适应船的每一次颠簸,像人在岸上一样稳当地⼲着他的烹饪工作。更令人称奇的是看他在最恶劣的天气跨过甲板。他装配了一两绳索来帮助他跨过那最宽的地方——它们被称作“⾼个子约翰的耳环”;他使自己从一个地方转到另一个地方,一会儿使用那拐杖,一会儿拉着短索就到了舷侧,就像能行走的人一样迅速。然而,以前和他一起航行过的人看到他这个样子都表露出惋惜之情。 “‘大叉烧’,他是个不同寻常的人,”舵手对我说。“他在年轻的时候受过很好的教育,经心的时候能讲书上的字眼;而且他勇敢——一头狮子在⾼个子约翰⾝旁算不得什么!我看到他跟四个人格斗,把他们的头撞到一块儿——他⾚手空拳。” 所有的船员都尊敬他,甚至服从他。他有办法和每个人都谈得来,并且能为每个人做特殊服务。他对我一向很好,总是很⾼兴在厨房里见到我,那个厨房被他收拾得非常的整洁;盘子被他擦得锃亮的悬挂起来,而他的鹦鹉则被关在角落里的一个笼子里。 “下来啦,霍金斯,”他会这样说,“来听约翰讲个故事吧。没人比你更受了,我的孩子。你坐下来,听听新闻。这是‘弗林特船长’——我管我的鹦鹉叫‘弗林特船长’,照那有名的海盗起的名字——你瞧,‘弗林特船长’正预告我们航行的成功哩。是不是,船长?” 而那只鹦鹉就会快嘴快⾆地叫起来:“八个里亚尔!八个里亚尔!八个里亚尔!”让你为它的声嘶力竭而感到惊奇,直到约翰丢过去一方巾帕罩住笼子。 “现在这只鸟,”他会这样说,“可能有两百岁了,霍金斯——它们多半长生不老,要是有谁见到的伤天害理事比它们多,那一定是魔鬼自己了。它曾经跟着殷格兰——伟大的殷格兰船长,那个海盗——一起出过海。它到达过马达加斯加,还有马拉巴,还有苏里南、普罗维登斯、坡托伯罗。打捞失事了的沉船时它也在场。就是在那儿,它学会了‘八个里亚尔’,没啥稀奇的;那儿沉了三十五万英里,霍金斯!当‘印度总督号’在果阿被強攻时,它也在场,它确实在的;而看到它时,你还会以为它是个雏鸟哩。但是你闻过火药味了——是不是,船长?” “准备转向。”鹦鹉会这样尖叫道。 “啊,它是个漂亮的尤物,确实是的,”厨子会这样说,从他的口袋里拿糖给它,接着那鸟就啄着笼栅,一直咒骂下去,说出些让人难以置信的恶毒话。“你看,”约翰会补充说,“你不去碰沥青才不会被弄脏,孩子。我这只可怜的、无辜的老鸟骂人的本领炉火纯青,没有比它更聪明的了,你要明⽩这一点。在随营牧师面前,可以说,它也会这样骂哩。”说着,约翰会以他特有的庄严的神情掠一掠他的额发,这使我觉得他是船员中最好的一个。 在此期间,乡绅和斯莫列特船长的关系仍然是相当的疏远。这一点,乡绅毫无顾忌地表露了出来,他鄙视船长。而船长这方面呢,除非乡绅跟他说话,否则他决不先张口,而答话也是尖锐、简短、生硬的,不浪费一个字眼。当他被问得无路可走时,他也可能承认他错怪了船员们,他们中一些人就像他想要看到的那样有于劲,而阻所有的人都表现得相当好。至于这艘船,他是彻底地爱上了她。“她定会圆満地完成任务的,比一个男人有权期待他的发所做的还要好,阁下。不过,”他又补充道,“我说来说去,我们还是再难回家了,我不喜此次航行。” 一听到这个,乡绅就会背过脸去,在甲板上走来走去,下巴翘上了天。 “那个人再来那么一点的话,”他会说,“我就要气炸了。” 我们遇到过些坏天气,而那只是证实了伊斯班袅拉号的质量。船上的每个人看来都很満⾜,否则他们一定就是不知⾜的人;因为,在我看来,自诺亚方舟下⽔以来,从未有哪只船的船员像他们那样被放纵。借点儿由子就要饮双倍的酒;不时地有⾁馒头吃,比方乡绅听说那天是某人的生⽇;还有,总有一大桶苹果打开来放在船当的地方,谁爱吃就自己去拿。 “从没听说这么做会带来什么好处,”船长对利弗西医生说。“放纵手下,招致灾难。这是我的信条。” 但是那桶苹果确实带来了好处,就像你将要听到的那样:因为要是没有它,我们就不会得到警报,可能我们就会被叛逆之手统统于掉了。 事情是这样发生的。 我们赶到了贸易风①下,以便乘风抵达我们要去的岛——我不能说得更明⽩了——而我们现在正驶向它,由一个目力好的人⽇夜担任观望。照最长的估算,那大约是我们航程的最后一天;在那晚,或者说最迟在次⽇午时之前的某个时刻,我们就会看到宝岛了。我们的航向是西南,微风徐徐地吹着舷侧,海面平静无浪。伊斯班袅拉号翻卷着浪花稳定地推进着,不时升起又降下它的第一斜桅。所有的帆都鼓満了风;每个人都精神満,因为我们现在离探险第一阶段的末尾是那样地近了。 ---- ①由东南或东北方向向⾚道吹袭的強风,很少改变方向,叫信风,也叫贸易风。——译者注 当时,⽇头刚刚落下,我⼲完了所有的工作,正在往我的铺位走的路上,我忽然想吃一个苹果。我跑上了甲板,观望者正全神贯注在向前注视着岛屿的出现,掌舵的人正在看风使舵,一边自个儿轻轻地吹着口哨;除了海⽔拍打船头和船舷的咻咻声外,那就是惟一的声音了。 我整个⾝子跳进了苹果桶,这才发现里面一个苹果也不剩了;但是,在黑暗中坐在里面,听着⽔声,伴着船⾝的上下起伏,我不觉打起盹来,或者说就快要睡着了,这时一个大个子扑通一声靠着桶坐下来。由于他的肩膀倚在桶上,桶摇晃起来,就在我想要跳起来的时候,这个人开始讲话了,是西尔弗的声音,还没等我听上几句,我就再不想暴露自己了,而只是蜷伏在里面,战战兢兢地听着,怀着极度的恐惧和好奇;就从这十来句话当中,我已明⽩,船上所有诚实的人的命都系在我一人⾝上了。 UmuXs.CoM |
上一章 金银岛 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是金银岛,经典名著金银岛小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者史蒂文森的支持,想要阅读更多与金银岛小说免费阅读类似及相关的优秀经典名著请持续收藏游牧小说网 |