更多与安徒生童话小说免费阅读相关的优秀经典名著请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 经典名著 > 安徒生童话 作者:佚名 | 书号:40104 时间:2017/9/13 字数:6164 |
上一章 踩着面包走的女孩 下一章 ( → ) | |
你早就听见说过,有一个女子,为了怕弄脏鞋,就踩在面包上走路;后来她可吃了苦头。这件事被写下来了,也被印出来了。 她是一个穷苦的孩子,但是非常骄傲,自以为了不起,正如俗话所说的,她的本不好。当她是一个小孩子的时候,她最⾼兴做的事是捉苍蝇;她把它们的翅膀拉掉,使它们变成爬虫。她还喜捉金⻳子和甲虫,把它们一个个串在针上,然后在它们脚旁边放一片绿叶子或一片纸。这些可怜的生物就抓着纸,而且抓得很紧,把它翻来翻去,挣扎着,想摆脫这针。 “金⻳子在读书啦!”小英格儿说。“你看,它在翻这张纸!” 她越长大就越变得顽⽪。但是她很美丽;这正是她的不幸。要不然的话,她也许会被管教得不像现在这个样子。 “你的顽固需要一件厉害的东西来打破它!”她的妈妈说。“你小时常常踩在我的围裙上;恐怕有一天你会踩在我的心上。” 这正是她所做的事情。 现在她来到乡下,在一个有钱人家里当佣人。主人待她像自己的孩子,把她打扮得也像自己的孩子。她的外表很好看,结果她就更放肆了。 她工作了将近一年以后,女主人对她说:“英格儿,你应该去看看你的⽗⺟了!” 她当真去了,不过她是为了要表现自己,叫他们看看她现在是多么文雅才去的。她来到村边的时候,看见许多年轻的农夫和女人站在那儿闲谈;她自己的妈妈也在他们中间,正坐在一块石头上休息,面前放着她在树林里捡的一捆柴。英格儿这时转⾝就走,因为她觉得很羞聇;像她这样一个穿得漂亮的女子,居然有这样一个褴楼的⺟亲,而且要到树林里去捡柴!她回头走了,并不觉得难过,她只是感到有些烦恼。 又有半年过去了。“英格儿,你应该回家去一趟,去看看你年老的⽗⺟!”女主人说。“我给你一条长面包,你可以把它送给他们。他们一定很⾼兴看到你的。” 英格儿穿上她最好的⾐服和新鞋子。她提起⾐襟小心翼翼地走,为的是要使她的脚不沾上脏东西。这当然是不能责备她的。不过她来到一块沼泽地,有好长一段路要经过泥巴和⽔坑。于是她便把那条面包扔进泥巴里,在上面踩过去,以免把脚打。不过,当她的一只脚踏在面包上、另一只脚跷起来打算向前走的时候,面包就和她一道沉下去了,而且越沉越深,直到她沉得没了顶。现在只剩下一个冒着泡的黑⽔坑。 这就是那个故事。英格儿到什么地方去了呢?她到熬酒的沼泽女人那儿去了。沼泽女人是许多小女妖精的姨妈——这些小妖精是相当驰名的,关于她们的歌已经写得不少了,关于她们的图画也绘得不少了,不过,关于这个沼泽女人,人们所知道的只有这一点:在夏天,凡是草地冒出蒸汽,那就是因为她在熬酒。英格儿恰恰是陷落到她的酒厂里去了;在这儿谁也忍受不了多久。跟沼泽女人的酒厂相比,一个泥巴坑要算是一个漂亮的房间。每一个酒桶都发出一种怪味,可以使人昏倒。这些酒桶紧紧地挨在一起。如果它们之间有什么空隙可以使人走过去的话,你也没有办法通过,因为这儿有许多癞蛤蟆和火蛇,纠作一团。英格儿恰恰落到这些东西中间去了。这一大堆可怕的爬行的活物是冰冷的,弄得她四肢发抖。的确,她慢慢地冻得僵硬起来。她紧紧地踏着面包,而面包拉着她往下沉,像一颗琥珀钮扣昅住一稻草一样。 沼泽女人正在家里。这天魔鬼和他的老祖⺟来参观酒厂。老祖⺟是一个恶毒的女人;她是永远不会闲着的。她出来拜访别人的时候,手头总是带着工作做;她来到这儿也是一样。她正在男人的鞋子上“游的⽪”使得他们东飘西,在任何地方也安居不下来。她编一些谎话,把人们所讲的一些谰言收集到一起。她所做的一切都是为了要损害人类。的确,这个老祖⺟知道怎样,怎样编,怎样收集! 她一看到英格儿,就戴起双层眼镜,把这个女孩仔细地看了又看:“这是一个很能⼲的女孩子!”她说。“我要求你把这小东西送给我,作为我来拜访的一个纪念品。她可以成为一个很好的石像立在我孙子的前房里。” 英格儿就这样被送给她了。英格儿就是这样走进地狱里来的。人们并不是直接落进那里去的。只要你有那个倾向,你总会间接走进那里的。 那是一个没有止境的前房。你如果向前望,你的头就会发昏;你如果向后望,你的头更会发昏。一大堆面⻩肌瘦的人正在等待慈善的门向他们打开——他们要等很久!庞大的。肥胖的、蹒跚地走着的蜘蛛,在他们的脚上织出有一千年那样陈旧的蛛网。这些网像脚镣似地磨痛他们,像铜链子似地绑着他们。每个人的心里有一种不安的情绪——一种苦痛的不安的心情。这儿有一个守财奴,他忘记了把保险箱的钥匙带来,他知道钥匙揷在锁里没有拿下来。要把人们在这里所体验到的形形⾊⾊的苦痛心情描写出来,的确得花很多时间。英格儿作为一尊石像站在那儿,不免也感觉到这种痛苦,因为她是紧紧地焊在这条面包上的。 “一个人如果怕弄脏脚,就会得到这个结果,”她对自己说。“你看大家在怎样死死地望着我!”是的,大家的确在望着她;他们的罪恶思想在眼睛里出光来。他们在讲着话,但是嘴上却没有什么声音发出来:他们的样子真可怕。 “瞧着我一定很愉快!”英格儿想“的确,我有漂亮的面孔和整齐的⾐服。”于是她把眼睛掉转过去;她的脖子太硬了,掉转不动。嗨,她的⾐服在沼泽女人的酒厂里弄得多脏啊,她真没有想到。她的⾐服全糊満了泥;她的头发里盘着一条蛇,并且悬在她的背上。她⾐服的每个褶纹里有一只癞蛤蟆在朝外面望,像一个患息病的狮子狗。这真是非常难看。“不过这儿一切别的东西也都可怕得很!”她自己安慰着自己。 最糟糕的是,她感到十分饥饿。她能不能弯下来,把她踩着的面包弄一块下来吃呢?不能,她的背是僵硬的,她整个⾝体像一尊石像。她只能尽量把脑袋上的眼睛向一侧膘过去,以便看到她的后面;这可难看极了。苍蝇飞过来,在她的眉间爬来爬去。她眨着眼睛,但是苍蝇并不飞开,因为飞不动;它的翅膀被拉掉了,变成了爬虫。这是一种痛苦;饥饿则是另一种痛苦。是的,最后她觉得她的內脏在吃掉自己,她的內部完全空了,可怕地空了。 “假如一直这样下去,那么我就支持不住了!”她说。 但是她得支持下去。事情就是这个样子,而且将会一直是这个样子。 这时一滴热泪落到她的头上来了,沿着她的脸和脯流下来,一直流到她踩着的面包上面。另一滴眼泪也流下来了。接着许多许多颗流下来了,谁在为英格儿哭呢?她不是在人世间有一个妈妈吗?⺟亲为儿女流的悲痛的眼泪,总会流到自己孩子⾝边去的;但是眼泪并不会减轻悲痛,它会燃烧起来,把悲痛扩大。再加上这无法忍受的饥饿,同时又摸不到她的脚所踩着的那条面包!最后她感觉到她⾝体里的一切已经把自己吃光了,她自己就好像一又薄又空的芦苇,能够收到所有的声音,因为她能清楚地听到上面世界里的人们所谈的关于她的一切话语,而人们所谈的都很苛刻和怀有恶意。她的⺟亲的确为她哭得又可怜又伤心。但是她还是说:“骄傲是你掉下去的由。英格儿,这就是你的不幸。你使你的⺟亲多难过啊!” 她的⺟亲和地上所有的人都知道她的罪过,都知道她曾经踩着一条面包沉下去了,不见了,这是山坡上的一个牧童讲出来的。 “英格儿,你使你的⺟亲多难过啊!”⺟亲说。“是的,我早就想到了!” “我只愿我没有生到这个世界上来!”英格儿想。“那么事情就会好得多了。不过现在妈妈哭又有什么用处呢?” 于是她听到曾经对她像慈爱的⽗⺟一样的主人这样说:“她是一个有罪过的孩子!”他们说“她不珍爱上帝的礼物,把它们踩在脚下,她是不容易走进宽恕的门的。” “他们要是早点惩罚我倒好了,”英格儿想。“把我脑子里的那些思想赶出去——假如我有的话。” 她听到人们怎样为她编了一支完整的歌:“一个怕弄脏鞋子的傲慢姑娘。”这支歌全国的人都在唱。 “为了这件事我得听多少人唱啊!为了这件事我得忍受多少痛苦啊!”英格儿想。“别的人也应该为他们自己的罪过而得到惩罚呀。是的,应该惩罚的人多着呢。啊,我是多么痛苦啊!” 她的內心比她的⾝体变得更僵硬。 “在这里,跟这些东西在一起,一个人是没有办法变好的!而我也不希望变好!看吧,他们是怎样在瞪着我啊!” 现在她的心对一切的人都感到愤怒和憎恨。 “现在他们总算有些闲话可以聊了!啊,我是多么痛苦啊!” 于是她听到人们把她的故事讲给孩子们听,那些小家伙把她叫做不信神的英格儿——“她是多么可增啊!”他们说“多么坏,应该重重地受到惩罚!” 连孩子们也严厉地指责她。 不过有一天,当悲哀和饥饿正在咬噬着她空洞的⾝躯的时候,当她听到她的名字和故事被讲给一个天真的小孩听的时候,她发现这个小女孩为了这个骄傲和虚荣的英格儿的故事而流出眼泪来。 “难道她再也不能回到这地面上来吗?”小女孩问。回答是:“她永远也不能回来了。” “不过假如她请求赦罪,答应永远不再像那个样子呢!” “但是她不会请求赦罪的,”回答说。 “如果她会的话,我将是多么⾼兴啊,”小女孩说。她是非常难过的。“只要她能够回到地上来,我愿献出我所有的玩具。可怜的英格儿——这真可怕!” 这些话透进英格儿的心里去,似乎对她起了好的作用。这算是第一次有人说出“可怜的英格儿!”这几个字,而一点也没有強调她的罪过。现在居然有一个天真的孩子在为她哭,为她祈祷。这使得她有一种奇怪的感觉!她自己也想哭一场,但是她哭不出来——这本⾝就是一种痛苦。 地上的岁月一年一年地过去了,而下边的世界却一点也没有改变。她不再听到上面的人谈起她的事情了。人们不大谈到她。最后有一天她听到一声叹息:“英格儿!英格儿!你使我多伤心啊2我早就想到了!”这是她将死的⺟亲的叹息声。 她可以偶尔听到,她以前的老主人提起了她的名字。女主人说的话是最和善的。她说:“英格儿,难道我再也看不到你么?人们不知道你到什么地方去了。” 不过英格儿知道得很清楚,好心的女主人决没有办法到她这儿来的。 时间慢慢地过去——漫长和苦痛的时间。 英格儿又听到别人提起她的名字,并且看到头上好像有两颗明亮的星星在照耀着。这是地上闭着的两颗温柔的眼睛。自从那个小女孩伤心地哭着“可怜的英格儿”的时候起,已经有许多年过去了。小女孩现在已经成了一个老太婆,快要被上帝召回去了。在弥留之际正当她一生的事情都在眼前出现的时候,这位老太婆记起,当她是一个小姑娘的时候,她曾经听到英格儿的遭遇,并且为她痛哭过。那个时刻,那个情景,都在这位老太婆最后的一分钟里出现了。她差不多大声地叫起来:“上帝啊,我不知道我是否也像英格儿一样,常常无心地踩着您赐给我的礼物,我不知道我心里是否也充満了傲慢的思想,但是您在慈悲之中并没有让我坠下去。却把我托了起来!请您不要在我最后的一瞬间离开我!” 这个老太婆的眼睛合起来了,但她的灵魂的眼睛却是对着一切隐蔵着的东西张开着的。英格儿在她最后的思想中生动地出现,她现在看到了她,看到她沉得多么深。这景象使这个虔诚的女人流出泪来。她像一个小孩子似地在天国里站着,为可怜的英格儿流泪。她的眼泪和祈祷,在这个受苦的、被囚噤的、无望的女子周围的暗空中,听起来像一个回声。这种来自上面的、不曾想到过的爱,把她征服了,因为有一个安琪儿在为她流泪!为什么会有这样的东西赐给她呢?这个苦难中的灵魂似乎回忆起了她在地上所做的每件事情;她哭得全⾝菗动起来,英格儿从来没有这样哭过。她对于自己感到非常悲哀。她觉得宽恕的门永远不会为她打开。当她在悔恨中认识到这一点的时候,马上一线光明就向地下的深渊来。它的力量比那融掉孩子们在花园里所做的雪人的太光还強,它比落在孩子们的热嘴上的雪花融化成⽔滴的速度还要快。于是僵化了的英格儿就变成了一阵烟雾;于是一只小鸟,以闪电的速度,飞到人世间去。不过这只鸟儿对于周围的一切感到非常羞怯,它对自己感到惭愧,害怕遇见任何生物,它飞进一个倒塌的墙上的黑洞里去躲蔵起来。它在里面缩作一团,全⾝发抖,一点声音也发不出来,这是因为它没有声音。它在那里蔵了很久以后才能安静地看出和辨别出周围的美丽景物。的确,周围是很美的:空气是新鲜和温和的;月亮照得那么明朗;树和灌木发出清香。它栖⾝的那个地方是那么舒适;它的羽⾐是那么净洁。啊,天地万物都表示出美和爱!这只鸟儿想把在它心里动着的思想全都唱出来,但是它没有这种力量。它真希望能像舂天的杜鹃和夜莺那样唱一阵歌呢。我们的上帝,他能听出虫无声的颂歌,也能听出这鸟儿中颤动着的赞美曲,正如他能听出大卫心里还没有形成歌词的圣诗一样①。 ①据传说,《圣经·旧约全书》里的《诗篇》和《雅歌》等卷主要是以⾊列王大卫和所罗门所作。 这些无声的歌,在鸟儿的心中波动了好几个星期。只要好的行为一开始,这些歌马上就要飞翔出来,而现在也应该有一件好的行为了。 最后,神圣的圣诞节到来了。一个农人在一口古井旁竖起一竿子,上面绑了些麦穗,好叫天上的鸟儿也过一个愉快的圣诞节,在我们救主的这个节⽇里能満意地吃一餐。 圣诞节的早晨,太升起来了,照在麦穗上面。所有歌唱着的小鸟绕着竿子飞。这时那个墙洞里也发出“叽叽”的声音。那动着的思想现在变成了歌。那柔弱的叽叽声现在成了一首完整的乐颂。要做出一件好的行为——这思想已经活跃起来了。这只鸟儿从它蔵⾝处飞出来。天国里的人都知道这是一只什么鸟儿。 这是一个严峻的冬天。⽔池里都结満了冰。田野里的动物和⾼空中的鸟儿都因为没有食物而感到苦恼。这只小鸟儿飞到公路上去;它在雪橇的辙印里找到一些麦粒,在停留站里找到一些面包屑。在它找到的这些东西中,它自己只吃很少的一部分,却把大部分用来请许多别的饥饿的鸟儿来共享。它飞到城里去,在四处寻找。当它看到窗台上有许多慈善的手为鸟儿撒了一些面包屑时,它自己只吃一丁点,而把其余的都送给别的鸟儿。 在这整个冬天,这只鸟儿收集得来和送给别的鸟儿的面包屑,已经比得上英格儿为了怕弄脏鞋子而踩着的那条面包。当它找到了最后一块面包屑,把它献出来的时候,它的灰⾊的翅膀就变成了⽩⾊的,并且伸展开来。 “请看那一只海燕,它在横渡大海,”孩子们看到这只⽩鸟的时候说。它一会儿向海面低飞,一会儿向明朗的太光上升。它发出闪光。谁也不知道它飞向什么地方去了;有的人说,它直接飞向了太。(1859) 这篇故事发表在1859年哥本哈出版的《新的童话和故事集》第1卷第3部里。安徒生在他的手记中写道:“我在早期的童年时代听到过一个故事:一个女孩子踩着一块面包走路,结果面包变成了石头,她就和石头一起沉到沼泽地下面去了。由此我产生了一个问题——怎样通过思想上的和解与救助,使她能得到超升。于是我就写了这篇故事。”这个故事实际上是安徒生式的宗教信念和人道主义思想的体现。从虚荣到傲慢,直至沉沦。只有怜悯和同情——也就是慈悲——可以使沉沦得到超升,但这必须本人能够醒悟,进行反思,知道悔恨作出善行,才能“向明朗的太光上升。它发出闪光。谁也不知道它飞向什么地方去了;有的人说,它直接飞向了太。”这就是天国,也就是安徒生对我们人生所作的天真的、童心式的理想主义的追求。这个特点使他成为一个浪漫主义、充満了幻想的伟大诗人和童话作家——但他同时又是一个现实主义大师:像《皇帝的新装》这样的作品说明他对现实生活的洞察力是多么尖锐和深沉。这是一种颇有意思的混合。(aisitair扫描 漪然校对) UmuXs.CoM |
上一章 安徒生童话 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是安徒生童话,经典名著安徒生童话小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者佚名的支持,想要阅读更多与安徒生童话小说免费阅读类似及相关的优秀经典名著请持续收藏游牧小说网 |