更多与奥利弗的故事小说免费阅读相关的优秀综合其它请收藏游牧小说网
|
|
游牧小说网 > 综合其它 > 奥利弗的故事 作者:埃里奇·西格尔 | 书号:43041 时间:2017/10/30 字数:7480 |
上一章 第21节 下一章 ( → ) | |
公主的城堡有重兵把守,门噤森严。要想进去,首先得碰上守门大将军这一关,他盘查起来真是不厌其烦,一定要弄清楚你进王家领地可有正当理由。查明以后,才把你领进一个候见室,这里又有一个侍从人员,还配有一台换机,他要来核实你一个卑微的平民百姓是否确实有事,需见王家的金枝⽟叶。 “好了,巴雷特先生,”那个佩带肩章的刻耳柏洛斯①说“你可以进去了。”他这话的言外之意是:在他看来,我这算是审查合格了。 ①希腊神话中守卫冥府大门的三首猛⽝。 “多承关照,”我也照样回敬他一句。“是不是可以请再指点一下,去宾宁代尔府上怎么走?” “穿过院子,走右边尽头那道门进去,乘电梯到顶层。” “几号房间?” “顶层就是一套房间,巴雷特先生。” “谢谢,太⿇烦你了。”(你这个摆臭架子的蠢货!) 顶层果然只有独门一扇,门上没有号码。也没有铜牌之类标明这里是哪位皇亲国戚的府上。我刚才路过转角时买得了鲜花一小束,既然手持鲜花,当然按门铃也得拿出一副温文尔雅的样子。 不一会儿,玛西来开了门。只见她一⾝绫罗,女人家在自己家里都爱穿这种玩意儿——只要她们有示巴女王①那样的财力。不过我倒还是喜她露在绫罗外的肌体。 ①《圣经》中的人物。去见所罗门王时,带去金子珍宝不知其数。见《旧约-列王记上》10章。 “嗨呀,看你一副样子倒是不拘礼啊,”玛西说。 “一会儿等我登堂⼊室,我还要不客气哩,”我答道。 “何必还要等呢?” 我就不等了。我把一⾝绫罗的玛西摩挲了好一阵。这才把鲜花献到了她的跟前。 “我东也寻西也觅,总共才搜罗到了这么点儿,”我说。“也不知是哪个疯子,把全纽约的鲜花买得就剩这几朵了。” 玛西挽起我的胳膊,领我进屋。 门,过了一重又一重。 好大的地方哟,倒叫我感到很有些不安了。尽管一切家具陈设都极其⾼雅,无可挑剔,却总让人觉得样样都有过多之嫌。但是给人感触最深的,还是这地方实在太大了。 墙上挂的,不少就是我在哈佛念书时装点宿舍用的那些名画。当然挂在这里的就不是复制品了。 “你的蔵画太精彩了,我非常欣赏,”我说。 “你的电话太逗了,我也非常欣赏,”她的回答巧妙地回避了问题:这算不算有意摆阔,也就可以庒儿不谈了。 不知不觉,已经来到了一个大剧场般的厅堂里。 按照一般的说法,我看这个地方应当是归⼊起居室一类的,只是大到这样,也实在大令人咋⾆了。那天花板少说也有二十来英尺⾼。好大的窗子,望出去下面便是央中公园。我忙着欣赏窗外的景⾊,也就顾不上对这里的画作出应有的评价了。不过我注意到这里有一些画是超现实主义的作品。对这些作品我的观感如何,也就一样不及细说了。 玛西见我神态不大自在,来了劲了。 “地方虽小了点,可到底是自己的家啊,”她调⽪地说。 “哎呀,玛西,这里连个网球场也安得下了。” “好啊,”她回答说“只要你肯陪我打,我就拿这里做网球场。” 这么个大厅,就是走一遍都还得花上好大工夫呢。我们的脚走在镶木地板上橐橐有声,一派立体声的效果。 “前面这是哪儿了?”我问。“到宾夕法尼亚了?” “是个更惬意的好地方,”她说着在我的胳膊上劲使捏了一把。 一会儿以后,我们便来到了书房里。壁炉里火光熊熊。酒,已经替我们摆好在那儿了。 “来⼲一杯?”她问。 我举起了酒杯,说:“为玛西的⽟腿⼲杯。” “不好!”玛西没有批准。 我就换了个名目:“为玛西的双峰⼲杯。” “去你的,”又给她否决了。 “好吧,那就为玛西的脑瓜子于杯…” “这才像句话。” “…因为她的脑瓜子跟她的双峰加⽟腿一样惹人喜爱。” “你尽说耝话,”她说。 “真是对不起得很,”我倒是一片真心向她谢罪了。“今后保证决不再犯。” “请别,奥利弗,”她说“请千万别。我又不是不喜。” 于是祝酒辞就没有再改,我们⼲了这一杯。 几杯酒一下肚,我就不知天⾼地厚,居然对她的家品头论⾜、说三道四起来。 “嗨,玛西,我说像你这样一个生龙活虎的人,住在这么个陵墓般的大套房里你怎么受得了的?我家的房子虽说也大而无当,可我至少还有草坪可以去玩。而你呢,你这里却除了房间还是房间。尽是老得都有了霉味的房间。” 她只是耸耸肩膀。 “你当初跟迈克尔住在哪儿?”我问。 “公园大道的一套复式公寓里。” “现在那就归他了?” 她点点头表示没错,随即却又补上一句:“不过我的跑鞋算是讨了回来。” “好大方,”我说“这样你就搬回你老爸家来住了?” “对不起,博士,我还不至于这么昏。我离婚以后,我⽗亲倒是很有眼光,他派我到老远的分公司去工作。于是我就像没命一样的⼲。可以这么说吧,我这一方面是在学做买卖,可另一方面也是在治疗心灵上的创伤。没想到⽗亲突然去世了。我回来替他理办丧事,就在这儿住了下来。我当时心里是有主意的:就暂时住一下。我何尝不知道这个老家是应该收摊儿了。可是每天早上我只要一坐到⽗亲原先的那张办公桌跟前,就自有一种遗传的反应会使我变了主意,觉得自己还是得…回老家来。’ “纵然老家一点也不简陋①,”我给她添上一句。说完我就站起⾝来,走到她的椅子旁边,把手按到了她的冰肌⽟骨上。 ①传统老歌《可爱的家庭》里有一句“纵然老家多简陋”此处奥利弗反其意而用之。 我的手刚一触到她的肌肤,眼前就冷不防闪出了一个鬼来! 是鬼也罢是怪也罢,反正出现在眼前的是个一大把年纪的⼲瘪丑老太婆模样,从上到下一⾝黑,只有那领子花边是⽩的,另外里还系了一条围裙。 这个鬼物还会说话哩。 “我敲过门了,”她说。 我忙不迭地把手尽往袖子里缩,玛西却回答得若无其事:“什么事啊,米尔德里德?” “晚饭好了,”那丑老太婆说完,转眼就又没影了。玛西对我笑笑。 我也对她笑笑。 因为,尽管我处在这么个奇特的环境里,我心里的那份愉快还是很不平常的。不说别的,光是此时此刻能有…另一个人跟我这样亲近,就已经够令我愉快的了。原来我早已忘了:贴近了另一个人的心脏的搏动,就能引起我那么強烈的共鸣! “你饿了吗,奥利弗?” “等我们到了饭厅,保证我的胃口早已大开。”于是我们就去吃饭。又经过了一道走廊,穿过了未来的网球场,这才来到了红木⽔晶相辉映的饭厅里。 “先给你打个招呼,”我们在那张好大的餐桌前一坐下,玛西就说“今天的菜倒都是我自己安排的,不过下厨做,就请人代劳了。” “你是说由厨子做吧。” “是这意思。做家务事我是不大擅长的,奥利弗。” “玛西,你大可不必担心。我前一阵的伙食,老实说比阿尔波罐头狗食也好不到哪里去。” 今天这顿晚饭,处处都跟昨天晚上不一样。 论菜,今天当然要考究多了,可是两个人的谈话,比起昨天来却差了十万八千里。 “哎呀,维希冷汤味道好极了…是威灵顿牛⾁饼啊…啊,是59年的玛尔戈红葡萄酒…这苏法莱①真是妙不可言。” ①蛋酥一类的点心或菜肴。 我的即席发挥就是如此而已。此外便是埋头闷吃了。 “奥利弗,你今天好像不大说话。” “如许人间美味当前,我实在是无话可说了,”我答道。 她意识到我说的是反话。 “是不是我弄得太多了?”她说。 “玛西,你又何必这样多心呢。说实在的,我们吃些什么我倒觉得那无所谓。只要我们两个人能在一起吃饭,这就行了嘛。” “对,”她说。 不过我看得出来,她觉得我的话里有批评她的意思。我的话里恐怕也确实有些批评她的意思。不过我倒不是存心要败她的兴。现在我倒有些后悔了,也许我的话弄得她心里很不痛快呢。 反正我就找了些话来安慰安慰她。 “哎哟——玛西,你别多虑哪,我不是有什么意见。真的没什么。我只是见了这种派头,就想起了自己的家。” “你不是不希罕自己的家吗?” “谁告诉你的?” “你自己告诉我的呀。不就是昨天告诉我的吗?” “啊,对了。” 这一切我大概都丢在那小饭店里,忘了带走了。(那真是才一天前的事?) “哎,请你听我说一句,”我说。“如果我刚才惹你生了气,我向你道歉。也不知怎么,我⽗⺟摆这种派头吃饭,我见了会觉得心里不好过。不过,是你的话,我看着就觉得…风雅的。” “你这是真心话?” 回答这个问题,就得有些外手腕才行了。 “不是,”我这才是说了真心话。 “其实我也并没有觉得心里有什么不痛快,”她说,其实她的心里显然很不痛快。“我那也无非是想摆个气派给你看看的。这样的饭我也不是常吃的。” 我听了这话才放下了心。 “那么,大概几天一次呢?” “总共才两次,”她说。 “一个星期两次?” “自我⽗亲死后,总共才这么两次。”(她⽗亲是六年前去世的。) 我问得后悔极了。 “我们换个地方去喝点咖啡好吗?”女主人问。 “可以由我来挑个地方吗?”我这句话里含着无穷的话。 “不行,”玛西说。“在我的管辖范围內你得听我的。” 我只得遵命。于是又回到了书房里。咖啡已经摆好在那儿,不知隐蔵在哪儿的音响设备送来了一阵阵莫扎特的音乐。 “你在这儿当真只请过两次客?”我问。 她点点头表示是。“两次都是为了买卖上的事。” “那你的社生活呢?”我又问,想表现出关心体贴。 “近来倒还可以,”她答道。 “不,玛西,我跟你说正经的,这纽约的夜生活请问你一般是怎么过的?” “这个嘛,”她说“说起来也蛮够味的。我回得家来,要是外边天还没有黑,我就去跑步。跑完步再回来工作。我这家里的办公室有分机连着公司的电话总机,所以我就趁这个工夫跟加利福尼亚方面通话…” “一定要忙到十二点以后吧。” “也不一定。” “这以后呢?” “忙完了工作就玩。” “啊哈!这意思就是说…?” “比方说,喝喝姜汁汽⽔,吃吃三明治,有约翰尼作陪哪。” “约翰尼?”(我这个人一起醋意就是掩饰不住。) “就是卡森①呀。有他妙趣横生的谈话,陪我吃饭。” ①约翰尼-卡森(1925-),国美一位由喜剧演员改行的电视节目主持人,以口齿伶俐、出言诙谐、表情自然著称。 “哦,原来如此!”心上一块石头落了地,我于是就又重新部署新的攻势。 “你除了工作就不⼲别的了吗?” “马歇尔-麦克卢恩①说得好:‘一旦整个人儿全部投⼊,就再无工作二字可言。’” ①马歇尔-麦克卢恩(1911-1980),加拿大学者、传播理论家,特别強调电视等传播手段对社会的大巨影响。 “他胡说八道,你也跟着他胡说八道。你错了,玛西。你自以为⼲得好投⼊,其实你不过是想以‘工作’作为⿇醉剂,好让自己忘了寂寞。” “我的天哪,奥利弗!”她感到有些吃惊。“你对一个相识未久的人怎么会了解得这么深透?” “这我哪儿能呢,”我回她说。“我那都是在说我自己。” 也真够奇怪的。对双方下一步的心意我们俩都是心照不宣的,可是我们却谁也不敢破坏了我们的这一场对话。最后我只好从几个小小的现实问题讲起。 “嗨,玛西,都十一点半了。” “你是不是怕犯‘宵噤’了,奥利弗?” “我头上没有‘宵噤令’。这个‘噤’那个‘忌’的,我一条都没有。比方说穿⾐服吧,我就很无所谓。” “你说我在电话上是羞于启齿呢,还是有些含糊其辞?” “我看可以这么说吧,”我说“你没有把话说得清澈见底,我也没有打算把我的帆布小⾐包一起带来。” 玛西微微一笑。 “我那是故意的呢,”她坦⽩了。 “为什么?” 她站起⾝来,向我一伸手。 上是一的绸衬衫,总有不下一打吧。都是跟我一个尺码的。 “假如我想盘桓上一年呢?”我问。 “这话尽管听来好像有些奇怪,我的朋友,不过要是你有这个意思,我供应一年的衬衫绝对没有问题。” “玛西?” “嗯?” “我倒是有…这个意思呢。” 我们这一宵真是恩爱备至,相形之下,昨大晚上就只能算是正式上演前的彩排了。 天也亮得实在太快了。大概才五点钟吧,玛西⾝旁的闹钟就已经在响起号了。 “几点啦?”我哼哼着鼻子问。 “五点了,”玛西说。“快起来吧。”说着就来亲了亲我的前额。 “你疯了吗?” “定好的呀,六点钟开始的场于。” “什么‘定’啊‘开’的,又不开庭…”但是我随即就领会了她的意思。“你打算去打网球?” “定好的球场,六点到八点。花了钱不去,有点可惜呢。…” “嗨,我倒有个好主意。何必去打网球呢,我们就打这个球得了。” “什么球啊?”我都已经在她⾝上动起手来了,玛西却还是傻姑娘一个。“打排球?” “对,你愿意叫打排球,就算是打排球吧。” 不管叫打排球还是叫什么,反正她就顺着我的意思打了。 不同之处在浴室。 我一边洗淋浴,一边却在默默玩味:这沃尔特-宾宁代尔的公馆,跟我二老在马萨诸塞州伊普斯威奇镇的老家多弗庄,到底不同在哪里? 不在挂的那些画。因为我们家也有珍贵的名画。不过我们家发家致富年代比较久远,因而其蔵品也都是上一两世纪的名作。家具陈设也大致相似。在我看来,占即是老;至于那些古玩摆设的年代特点等等,我是一窍不通的。 可是两家的浴间却大不一样!巴雷特家的浴间,表明了他们还离不开清教徒的传统:注重本,讲究实用。只消⽩瓷砖一砌,简朴得很——可以说都有点斯巴达人的味道了。洗完澡便完事,自然也没有什么值得你流连半天的理由。可是宾宁代尔家却不一样。他们家的浴间,简直就是供罗马皇帝使用的。说得确切些,是供其创始者——现代的罗马王子王孙们使用的。居然想得出造这样的浴间!巴雷特家的人哪怕就是思想最最开明的,听说了这样的事管保也会忍不住义愤填膺! 镜子里,从开了一道狭狭的的门內,看得见卧房。 卧房里推进来一辆手推车。 推车的是米尔德里德。 车上装的是早餐。 等到我把面孔擦⼲净,玛西也已经在餐桌上坐好了——穿着那么件⾐服,我相信她是不打算就这⾝打扮去上班的。我只是拿条⽑巾一裹,就坐了下来。 “咖啡,火腿,蛋,请随意用吧。” “我的天哪,你这不是开大饭店了吗?” “你好像还是很有意见哪,巴雷特先生?” “哪儿的话呢,我那都是开玩笑,”我一边在松饼上涂⻩油,一边回她的话“这地方太‘希罕’了,我倒真很想再来来。”我顿了一下,才又说:“过三十年再来吧。” 她一脸不解的样子。 “玛西,”我说“这个地方只有考古学家才感到兴趣。屋子里尽是沉睡的恐龙啊。” 她对我瞅瞅。 “其实你真正需要的并不是这样的地方,”我说。 看她的脸⾊似乎有些动心了。 “我需要的是跟你在一起,”她说。 她的话说得一点都没有忸怩之态。也不像我这样,横一个比喻竖一个比喻。 “好吧,”我就这样应了一声,目的无非是想争取时间:下文该怎么说我心里都还没有一点谱哩。 “你打算什么时候走呢?”她问。 “今天就走,”我回答说。 玛西依然很沉得住气。 “那就约个时间、地点吧。” “五点钟在央中公园碰头吧。等在人工湖靠东边那头的⼊口处。” “我带些什么呢?”她问。 “你的跑鞋呗,”是我的回答 umUxs.Com |
上一章 奥利弗的故事 下一章 ( → ) |
您目前阅读的是奥利弗的故事,综合其它奥利弗的故事小说免费阅读已更新供您免费阅读,非常感谢您对作者埃里奇·西格尔的支持,想要阅读更多与奥利弗的故事小说免费阅读类似及相关的优秀综合其它请持续收藏游牧小说网 |